The grenade will literally slide out of his hand like a wet bar of soap. |
Граната буквально выскользнет из его рук как кусок мыла. |
Perhaps a wet bar of soap, though that seems the unlikeliest of the three. |
Возможно, мокрый кусок мыла, хотя он кажется наименее вероятным из трех. |
Every second in Asia and Africa, 111 mothers will buy this bar to protect their family. |
Каждую секунду в Азии и Африке 111 матерей покупают этот кусок, чтобы защитить свою семью. |
Tyler sold his soap to department stores at $20 a bar. |
Тайлор продавал это мыло крупным магазинам по двадцать долларов за кусок. |
Ladies and gentlemen... this is a bar of soap. |
Дамы и господа... это кусок мыла. |
Okay, you go check on his potency, I'll be in the little girl's room chewing on a bar of soap. |
Хорошо, ты идешь проверяешь свою догадку а я буду в комнате для девочек, жевать кусок мыла. |
Look, I've got a bar of soap and a bottle of peroxide with your name on it in my locker. |
Слушай, у меня всегда есть кусок мыла и бутылка с осветлителем волос с твоим именем, в моем шкафчике. |
Okay, so we got a bar of soap. |
Так, у нас есть кусок мыла. |
Remember, bar of soap and a sock! |
Помни, кусок мыла и носок! |
Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park! |
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке! |
Last week, I found a bar of soap in the fridge and a stick of butter in the shower. |
На прошлой неделе я нашел кусок мыла в холодильнике, а пачку масла в душевой. |
All you have to do is wet this bar of soap... and wipe your hands with it and rub it on your body... and soon that disgusting, filthy dirt... will come off! |
Просто смочите этот кусок... намыльте им руки и всё тело... и ваша мерзкая грязь... исчезнет! |
Wash a bar of soap? |
Или постирать кусок мыла? |
I took a bar of soap. |
Я взял кусок мыла. |
I'm pretty sure they only issue one bar a month, so. |
Я думаю, они выдают один кусок раз в месяц., так что... |
I paid 50¢ for this bar of soap, there's a $5 prize in the wrapper. (laughing) |
Я купил кусок мыла за 50 центов, а тут под обёрткой приз на 5 долларов. |
For each child you received 10,000 CFA and imported bar soap. |
За каждого ребёнка ты получила 10 тысяч африканских франков и кусок заграничного мыла. |
And you've got a chocolate bar and a piece of cake. |
А ты принес плитку шоколада и кусок торта. |
Got an extra bar of soap, some toothpaste and an individual fruit pie. |
Кусок мыла, зубная паста... и фруктовый пирог. |
Using a piece of a mirror she has just broke, she discovers that it is a bar code. |
Используя кусок зеркала, которое она только что сломала, она обнаруживает, что это штрих-код. |
Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than I expected, but I blame that on the heat. |
Нет. Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение. |
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets. |
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. |
He only had a bucket to use as a toilet, an old piece of carpet and a rusty steel bar across the width of the cell to hang people from. |
В качестве туалета он использовал ведро, на полу - кусок ветхого ковра, а наверху по всей ширине камеры укреплена ржавая стальная балка для того, чтобы подвешивать на нее людей. |
And lions have got these barbs on their tongue that can pick up a piece of horse meat and dangle it, and then they look at you through the bar like that. |
И у львов есть такие зазубрины на языке, так что они могут поднять кусок коня, и он свисает, а потом смотрят на тебя сквозь решетку, вот так. |
IT'S CALLED "HIDE THE SOAP BAR." |
Называется "спрячь кусок мыла"... |