Well, that's what Andy is trying to figure out, but Chris may have been murdered. |
Энди сейчас пытается это выяснить, и Криса могли убитть |
Andy, we've been here half an hour, okay? |
Энди, мы тут уже полчаса торчим. |
Now, you know that. I don't care, I don't care if you're married to Andy, you can still marry me. |
Мне всё равно, мне всё равно, что ты замужем за Энди. |
Andy didn't tell you that when he hooked us up? |
Энди тебе не говорил про меня? |
And, what advice has Andy given to you today that you have act done? |
А какой стоящий совет тебе сегодня Энди дал? |
Tammy, Andy, get in the car! - It's gas! |
Тэмми, Энди, лезьте в машину! |
I was looking for Andy. Do you know where he is? |
Я искал Энди. Вы не знаете, где он? |
Andy is either never around, which sucks, or he bails completely, which blows. |
Энди либо нет рядом, что отстойно, либо он кидает меня, что еще хуже. |
Andy, what's a counselor going to tell us? |
Энди, о чём пойдёт речь с адвокатом? |
Is it true that this is the man upon whom Agent Andy Lister is based in the novels? |
Это правда, что этот человек был прототипом агента Энди Листера в романах? |
Look, Andy, I... I promise you, okay? |
Энди, я... я обещаю тебе. |
Andy, listen, like, I'm honored to be on your mind right now, but look, please, today's about you, okay? |
Энди, послушай, очень льстит, что в этот момент ты думаешь обо мне, но сегодня твой день. |
But more importantly, what do you think of this vintage sweater I chose for my date with Andy? |
Но что еще важнее, что ты думаешь насчёт этого старомодного свитера, который я одену на свиданье с Энди? |
Andy, would you be so kind as to show Susan around the office, introduce her to various departments, find a place where she'll shine? |
Энди, ты бы не мог помочь Сьюзан осмотреться в офисе, представить её разным отделам, найти место, где она сможет себя проявить? |
Andy, do I look old enough to have a kid in college? |
Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже? |
So the question is, Andy, what do you want? |
Так что вопрос в том, Энди, чего хочешь ты? |
Why don't we ask if Prue and Andy will get back together? |
Может, спросишь, помирятся ли Прю и Энди? |
NOW, WHERE'S ANDY AT? |
Так где, говоришь, Энди? |
IF ANDY HAD A-CHOSE MONEY, HE'D A-HAD EVERYBODY'S LAST DOLLAR. |
Если бы Энди занимался деньгами, он забрал бы у каждого последний доллар. |
YOU KNOW, WHEN ANDY MET ME DOWN THERE, I WAS JUST A CHANGE GIRL. |
Знаешь, когда Энди встретил меня там, я только фишки выдавала. |
Andy and I can babysit anytime, except for on weekends and nights, but we're free anytime during work hours. |
Мы с Энди сможем сидеть с детьми в любое время, только не по выходным и не по ночам, но мы всегда свободны в рабочее время. |
I keep telling Andy Cohen he should make a show about her called "The Real House Arrests of New York." |
Я всё время прошу Энди Коэна сделать о ней шоу "Настоящие домашние аресты Нью-Йорка". |
But like you told young Andy you're not armed, are you? |
Но ты, сказал молодому Энди типа ты не вооружен, так? |
Andy, I just wanted to say, I am so, so, so... filled... with emotions. |
Энди, я только хотела сказать, что я очень, очень, очень... переполнена... эмоциями. |
So if Andy was forcibly taken, why didn't he scream or call out? |
Так если Энди забрали силой, почему он не кричал, не звал на помощь? |