| Andy was all gooey over her when she got booked in. | Энди терся по ней, когда ее регистрировали. |
| Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? | Шериф Энди Бельфлер, можно вас на минутку? |
| But we don't want to upset the now, Andy is going to tell them that it was all just a prank. | Мы не хотим огорчать зрителей... сейчас Энди подтвердит, что это был розыгрыш. |
| Well, Andy, the wrestling, the sexist remarks, the foul language... they're just not becoming of an individual of spiritual enlightenment. | Энди, драки, оскорбление женщин, ругань... всё это не вяжется с идеей просветленного человека. |
| I'll check with Andy, see if he can get a 20 on Merlyn. | Я свяжусь с Энди, может он что-нибудь знает. |
| Six rounds a piece to start with, Andy. | Для начала-шесть выстрелов в мишень, Энди. |
| (Laughter) Andy Cogan, the ladies man who never let his height get in the way. | Энди Коган, сердцеед, которому не мешал даже его рост. |
| Walplex isn't the reason why people aren't coming in, Andy. | Люди перестали приходить не из-за Волплекса, Энди. |
| In the morning I'll drop in on the husband, Andy LeGare. | Утром загляну к мужу, Энди ЛеГэйру. |
| He got a boyfriend, Andy, a physical trainer who was also studying for his professional pyrotechnic license. | Завел бойфренда, Энди, инструктора по физкультуре, который учился на специалиста по пиротехнике. |
| Andy, it is not your job to save people From what you think they should or shouldn't do. | Энди, спасать людей от ненужных по твоему мнению вещей, это не твоя работа. |
| I... Andy wasn't much older than mewhen he started dating my mom, and, I mean, look how wellthat turned out. | Энди был немного старше меня, когда начал встречать с моей матерью, ну и смотри, как все получилось. |
| John was pudgy and awkward, and the only string he cared about was the one holding up Andy's sweats. | Джон был невысокий и неуклюжий, и единственная роль, которая волновала - это выдержать наскоки Энди. |
| Everyone, this is SSA Kate Callahan from Andy Swan's unit. She'll be joining the team. | Внимание все, это агент Кейт Каллахан из подразделения Энди Свона. |
| So, let's break it down, Andy Cohen-style. | Давай проясним всё в стиле Энди Коэна. |
| Andy, would you please direct everyone well behind the police cruiser? | Энди, пусть все укроются за полицейской машиной... |
| Andy, today it was brought to my attention that the downside of this business is death. | Энди, сегодня я поняла, что обратная сторона этого бизнеса - смерть. |
| Annabelle will be doing Andy Cohen tonight and Hoda and Kathie Lee tomorrow before heading off on her ten-city book tour. | Сегодня Аннабель будет на шоу Энди Коэна, а завтра - у Ходы и Кэти Ли прямо перед началом своего 10-дневного тура в поддержку книги. |
| What laptop? Andy, your crime report says that there was wi-fi in the R.V., and Massey had a laptop charger. | Энди, в твоём отчёте сказано, что в доме на колёсах был вай-фай, ещё у Мэсси было зарядное устройство от ноутбука. |
| Joanne Vickery did not stab Andy Bishop with a kitchen knife or even beat him with lead-piping in the library. | Джоан Викери не зарезала Энди Бишопа в спальне кухонным ножом, и даже не забила его насмерть куском трубы в библиотеке. |
| Nor is it in dispute that she alone pulled the trigger and fired the gun that killed Andy Bishop. | Так же, как и втом, что она одна нажала на курок и насмерть застрелила Энди Бишопа. |
| Well, it's taken a lot of research, but Andy Maniglia has figured out a way to get around the legal issue by a restructuring. | Ну, на это потребовалось много времени, но Энди Манилье удалось придумать, как обойти юридическую сторону с помощью реорганизации. |
| That's right, here's Andy and me grinning like madmenbecause we just rode down Route 101 in, yes, a driverlesscar. | Верно. Вот Энди и я с улыбками до ушей, потому что мытолько что проехали по Шоссе 101 на беспилотномавтомобиле. |
| That's when Andy's at his strongest. | В таких ситуациях Энди проявляет себя лучше всего. |
| If you don't Andy walking over to your rival station in Snerling, I think you should start taking this seriously. | Если вы не хотите, чтобы Энди ушёл к вашим конкурентам из Снерлинга, думаю, вам стоит отнестись к этому посерьёзнее. |