Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
The prasasti found in and around Bogor differ in shape and text style from other Indonesian prasasti and are among the main attractions of the city. Многочисленные прасасти, обнаруженные в Богоре и его окрестностях, заметно отличаются по форме и особенностям текстовой информации от других аналогичных археологических памятников Индонезии и относятся к числу главных достопримечательностей города.
To make matters worse, the people most challenged to sustain themselves on their land against all odds were among the poorest, most marginalized and least visible politically, geographically and economically. Положение усугублялось в результате того, что те группы населения, которым несмотря ни на что приходилось преодолевать самые серьезные трудности для получения средств к существованию на своих землях, относились к числу беднейших и наиболее маргинализированных групп, менее всего заметных в политическом, географическом и экономическом плане.
Exemption from taxes for employers or contributions for training grants when employers employ women in traditionally male-dominated professions were among the measures taken in other countries. К числу мер, принятых в определенных странах, относятся освобождение работодателей от налогов и предоставление субсидий на цели профессиональной подготовки в тех случаях, когда женщины принимаются на работу в областях, где доминирующее положение традиционно занимали мужчины.
Let's say all Serbian names, because all of them are among shoted ones. Скажем так, все те, кто носит сербские имена, все они относятся к числу убитых.
According to the Declaration, ethnic tensions, aggressive nationalism and violations of the rights of persons belonging to national minorities are among the main security concerns in the OSCE region. Как сказано в Декларации, напряженность на этнической почве, агрессивный национализм и нарушения прав лиц, относящихся к числу национальных меньшинств - это одни из главных причин обеспокоенности, испытываемой по поводу положения в сфере безопасности в регионе ОБСЕ.
Switzerland is therefore among the countries with the highest ratio of higher education institutions per head of population (one university for every 687,000 inhabitants on average). Таким образом, Швейцария принадлежит к числу стран с наиболее высоким показателем плотности высших учебных заведений по отношению к населению (в среднем один университет на 687000 жителей).
These include the linkages among aid, trade, employment and commercial policy, investment and other capital flows, environment and migration. К числу таких проблем относится, в частности, взаимосвязь между оказанием помощи, торговлей, занятостью и торговой политикой, инвестициями и другими потоками капитала, окружающей средой и миграцией.
There is a rapid ongoing development towards low-organic solvent or organic-solvent-free paints, which are among the most cost-effective solutions. В настоящее время наблюдается значительный прогресс в области создания красителей с низким содержанием органических растворителей или без таковых, использование которых относится к числу наиболее затратоэффективных решений.
Land-locked developing countries, which are among the poorest developing countries, have the additional burden which results from their geographical handicaps. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, которые относятся к числу беднейших развивающихся стран, несут дополнительное бремя, обусловленное их неблагоприятным географическим положением.
For instance, in the India-Brazil-South Africa Initiative, transport linkages have been among the main issues addressed since its inception. Так, например, транспортные связи относились к числу главных вопросов, рассматривавшихся с самого начала проработки инициативы "Индия - Бразилия - Южная Африка".
Bangladesh was among the first countries to ratify the Optional Protocol to the CEDAW Convention, and to establish an independent Ministry for Women's Affairs. Бангладеш относится к числу первых стран, которые ратифицировали Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и создали независимое министерство по делам женщин.
Its mandate is to encourage conformity with regard to political, economic and corporate governance values, codes and standards among African countries and the socio-economic development objectives within NEPAD. В Африке к числу важнейших инициатив в этой области относится Механизм взаимного контроля африканских стран, функционирующий в рамках программы Нового партнерства в целях развития в Африке. МВК представляет собой многосторонний инструмент самоконтроля, к которому добровольно присоединились государства-члены Африканского союза.
Different recording practices, decentralized accounting systems, and difficulties in disaggregating the four categories of the "costed population package" are among the most common problems encountered in monitoring domestic resource flows. К числу наиболее часто встречающихся проблем в процессе осуществления контроля за внутренними потоками ресурсов относятся различные методы учета данных, децентрализованные системы учета, а также сложности, связанные с дезагрегированием четырех категорий «комплекса направлений деятельности в области народонаселения, расходы на которую были определены».
The variances in General Service-to-Professional ratios among various duty stations are shown in table 4. В таблице 4 показаны различия в показателях отношения числа сотрудников категории общего обслуживания к числу сотрудников категории специалистов в разных местах службы.
Such efforts include support for situation analyses of affected groups, humanitarian cease-fires, reunification of unaccompanied children with their families and treatment/management of post-traumatic stress disorders among affected children. К числу таких усилий будут относиться: поддержка при проведении анализа положения затрагиваемых групп, заключение соглашений о прекращении огня, в гуманитарных целях, воссоединение оставшихся одними детей с их семьями, а также лечение/терапия посттравматических стрессовых нарушений у пострадавших детей.
Members of the Latin American and Caribbean Group of States asked that greater efforts be undertaken to focus on gang-related activities and requested that there be joint action among the United Nations agencies on this growing phenomenon. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в регионе, он все еще остается классово неоднородным и не может быть отнесен к числу регионов с преобладанием «среднего класса».
Hazardous oil and chemical installations, mining activities and transportation of dangerous goods are among the main risks to be taken into account for emergency preparedness. К числу основных рисков, которые должны учитываться при обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, относятся потенциально опасные нефтяные и химические объекты, горные работы и перевозка опасных грузов.
Owing to their small size and narrow resource base, small island developing States are among the most trade-open economies in the world and are fairly vulnerable to trade shocks. В силу своих небольших размеров и узкой базы ресурсов малые островные развивающиеся государства относятся к числу наиболее открытых в торговом отношении стран мира, а также весьма уязвимых по отношению к потрясениям в сфере торговли.
The IMFA includes civilian defence personnel (i.e. police) in their definition of non-civilians, listing police stations among the Hamas "targets". Министерство иностранных дел Израиля включает гражданский персонал по обеспечению безопасности (т.е. полицию) в свое определение лиц, не относящихся к числу мирного населения, перечисляя полицейские участки в ряду «целей» ХАМАС.
The Special Rapporteur notes that these cuts will have a disproportionate effect on single-parent households, which are among the most vulnerable to poverty in Ireland. Специальный докладчик отмечает, что эти сокращения непропорциональным образом скажутся на домохозяйствах с одним родителем, которые относятся к числу тех категорий населения Ирландии, которые в наибольшей степени подвержены риску нищеты.
Tanzania is among the countries in sub-Saharan Africa with a high HIV prevalence, which was 7 per cent in the 2004 demographic survey. Танзания относится к числу африканских стран расположенных к югу от Сахары, с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ, который составлял 7 процентов в 2004 году, согласно проведенному демографическому обзору.
ICTs appropriate for rural district communities, such as satellite-based communication, long-distance wireless connectivity and solar-powered computing devices are among technology solutions planned for launch in the countries. К числу технологий, которые планируется применять в странах Африки, относятся ИКТ для районных сельских общин, такие как спутниковая связь, беспроводная связь на большое расстояние и компьютеры, работающие на солнечной энергии.
As to the Chemical Weapons Convention, the Czech Republic is among those countries pressing for its universality. Что касается Конвенции о химическом оружии, то я хотел бы отметить, что Чешская Республика относится к числу тех стран, которые настоятельно призывают к обеспечению всеобщего присоединения к этой Конвенции.
The Azadirachta indica (neem) (nim), Zizyphys vulgaris (bir) (ber), Tamarix orientalis (jujuba lai) and Capparis aphylla (kirir) are among the more common trees. Азадирахта индийская(мелии), Zizyphys vulgaris, Tamarix orientalis и Capparis aphylla относятся к числу наиболее распространённых деревьев.
Jeyran gazelles are among the rarest and fastest species in Caucasus they can only be found in Shirvan natural preserve, Bendovan and Korchay regions of Azerbaijan. Джейраны относятся к числу редчайших и самых быстрых видов млекопитающих на Кавказе, их можно найти в Ширванском природном заповеднике, Бендованском и Корчайском районах Азербайджана.