Among the long-term areas of work are: indicators; interaction with ACC machinery; and issue-specific concerns. |
К числу направлений работы, рассчитанных на долгосрочную перспективу, относятся: показатели; взаимодействие с механизмом АКК; и проблемы, связанные с конкретными вопросами. |
Among the difficulties listed by departments was the quantification of, for instance, policy advice, good offices or consensus-building. |
К числу трудностей, перечисленных департаментами, относились количественная оценка, например рекомендаций директивного характера, добрых услуг или мер по обеспечению консенсуса. |
Among the main causes are climate change, environmental degradation, increasing levels of vulnerability, inappropriate development patterns and inadequate mitigation and preparedness systems. |
К числу их главных причин можно отнести климатические изменения, деградацию окружающей среды, рост уязвимости, неоптимальные модели развития и неразвитость систем смягчения последствий и обеспечения готовности. |
Among the main achievements during this biennium are: |
К числу важнейших результатов деятельности в течение настоящего двухгодичного периода относятся следующие: |
Among other aspects of operational activities that his delegation considered to be a priority were monitoring, evaluation and financial accountability. |
К числу других аспектов оперативной деятельности, которые делегация Болгарии считает приоритетными, относятся последующая деятельность, оценка и ответственность за выполнение финансовых обязательств. |
Among the key meetings related to the work programme were the following: |
З. К числу наиболее важных совещаний, касающихся упомянутой программы работы, относятся следующие: |
Among the successful efforts of the Haitian National Police over the last three months are high-profile anti-gang operations, including against drug- related crime. |
К числу успешных операций Гаитянской национальной полиции за последние три месяца относятся весьма нашумевшие операции против банд, включая и преступные группы, связанные с наркотиками. |
Among the major information needs for many developing countries are those required to support decision making in several important sectors. |
К числу основных информационных потребностей многих развивающихся стран относятся те потребности, удовлетворение которых необходимо для поддержки принятия решений в ряде важных секторов. |
Among those efforts are peacekeeping operations, peace mediation, humanitarian assistance and activities that aim at protecting civilians from abuses. |
К числу таких мер относятся операции по поддержанию мира, миротворческое посредничество, гуманитарная помощь и мероприятия, направленные на защиту гражданского населения от злоупотреблений. |
Among other ongoing and pipeline projects for 1995-1996 are: |
К числу осуществляемых и разрабатываемых проектов на 1995-1996 годы относятся следующие: |
Among the most disturbing findings is the disproportionate effect of the war on young children. |
К числу наиболее тревожных относится сделанный в исследовании вывод о том, что непропорционально серьезное воздействие война оказывает на детей. |
Among El Salvador's greatest challenges in the future is overcoming widespread economic and social exclusion. |
К числу важнейших задач, которые Сальвадору надлежит решать в будущем, относится ликвидация такого широко распространенного явления, как экономическая и социальная изоляция. |
Among other projects, work is ongoing on the implementation of the Special Operations Approach, which replaced and simplified the former Mission Approach. |
К числу других проектов можно отнести текущую работу над реализацией подхода «специальные операции», который заменил собой и упростил прежний подход «миссии». |
Among other factors affecting the work of UNHCR in Afghanistan is the funding of shortfalls facing key assistance partners. |
К числу других факторов, оказывающих воздействие на деятельность УВКБ в Афганистане, относится необходимость покрытия дефицита средств основных партнеров по оказанию помощи. |
Among the complicated situations that can arise are: |
К числу сложных ситуаций, которые могут возникать, относятся: |
Among the challenges that need to be tackled are the harmonization of demobilization, reintegration and resettlement or repatriation processes throughout West Africa. |
К числу сложных задач, которые необходимо решать, относятся согласование программ демобилизации, реинтеграции и расселения или репатриации на всей территории Западной Африки. |
Among the major problems considered was the lack of financing for the Framework, as no pledges had been made by donor Governments. |
К числу серьезных рассмотренных проблем относились следующие: отсутствие финансовых средств для осуществления программы в связи с тем, что правительства стран-доноров не объявили о своих взносах. |
Among the products emerging from the search of a new economic model based on low-carbon emissions are biofuels - fuels derived from biomass. |
К числу продуктов, появившихся в результате поиска новой экономической модели, основанной на низком уровне выбросов углерода, относится биотопливо - топливо, получаемое из биомассы. |
Among the major factors affecting their competitiveness are the costs of goods and the speed at which they respond to market needs. |
К числу основных факторов, влияющих на их конкурентоспособность относятся стоимость товаров и то, насколько быстро они приводятся в соответствие с требованиями рынка. |
Among the review team's objectives is the identification of methods for increasing the proportion of women civilians deployed to post-conflict environments. |
К числу стоящих перед группой по обзору задач относится выявление методов увеличения пропорциональной доли женщин из числа международного гражданского персонала, развертываемого в постконфликтных условиях. |
Among recipients likely to suffer most from falling ODA are the least developed countries in the ECA region. |
К числу получателей, которые скорее всего пострадают больше других от уменьшающегося объема ОПР, относятся наименее развитые страны в регионе ЭКА. |
Among the key challenges are significant capacity deficits, dependence on donor funding and the need to establish county security coordination mechanisms. |
К числу главных проблем относятся значительная нехватка потенциала, зависимость от финансирования донорами и необходимость создания механизмов координации деятельности по обеспечению безопасности на уровне графств. |
Among the main policies and programmes that have been implemented are: |
К числу основных политических и программных мероприятий, которые были проведены в жизнь, относятся: |
Among the principle results of the specific UNDP programmes achieved in 2010 are the support for elections and reconstruction after crises and disasters. |
К числу основных результатов конкретных программ ПРООН, осуществленных в 2010 году, относятся поддержка деятельности по проведению выборов и по восстановлению после кризисов и бедствий. |
Among the main issues that could be discussed are: |
К числу главных вопросов, которые можно было бы обсудить, относятся следующие: |