Among the challenges to be met are: |
К числу выявленных вызовов относятся: |
Among the achievements to date: |
К числу достижений следует отнести: |
Among the institutions provided for are: |
К числу этих институтов относятся: |
Among these meetings were: |
К числу этих встреч относятся: |
Among these directions are: |
К числу таких направлений относятся: |
Among his concerns was the prosecution system in cases of racial discrimination. |
К числу вопросов, вызывающих у него особое беспокойство, относится вопрос о системе судебного преследования по делам, связанным с расовой дискриминацией. |
Among the most intractable problems confronting Africa has been overdependence on its mining sector, the primary driver of African economic growth. |
К числу наиболее трудноразрешимых проблем, с которыми сталкивается Африка, относится чрезмерная зависимость от деятельности горнодобывающего сектора этого континента, который является главным фактором африканского экономического роста. |
Kenya is among the many coastal States that delivered their submissions on the continental shelf beyond 200 nautical miles to the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS) within the stipulated deadline of 13 May 2009. |
Кения относится к числу многих прибрежных государств, которые в установленный срок до 13 мая 2009 года подали в Комиссию по границам континентального шельфа представления в отношении установления внешних границ своего континентального шельфа за пределами 200-мильной зоны. |
Ms. Hampson circulated among the members a document that constituted a revision of the draft decision, the original text of which read as follows: |
Впоследствии к числу авторов присоединились г-н Альфонсо Мартинес, г-н Кейси, г-жа О'Коннор, г-жа Ракотоаризоа, г-н Туньон Вейльес и г-жа Чун. |
Among the more prominent are: |
К числу наиболее известных относятся следующие документы: |
Among the data needed are: |
К числу необходимых данных относятся следующие: |
Pursuant to section 6 of the BDSG these are among the mandatory rights of the data subject, i.e. they cannot be precluded or restricted even if he or she has consented to it (section 6 of the BDSG); |
В соответствии со статьей 6 ФЗЗИ эти права относятся к числу императивных прав субъекта данных, т.е. эти права не могут ущемляться или ограничиваться даже в случае получения согласия соответствующего субъекта (статья 6 ФЗЗИ); |
Among the natural methods in use are lactational amenorrhoea and SDM. |
К числу естественных методов контрацепции относятся: лактационная аменорея (МЕЛА) и календарный метод, или метод "опасных дней". |
Among the most complex examples of global production are those managed by so-called factoryless producers. |
К числу наиболее сложных примеров глобальных производственных моделей относятся модели, управляемые так называемыми производителями "без заводов". |
Among the highlights are numerous personal objects once owned by Elisabeth as well as the most famous portraits of the beautiful empress. |
К числу наиболее примечательных экспонатов относятся бесчисленные личные вещи Елизаветы, а также знаменитые портреты прекрасной императрицы. |
Among the rights allegedly rendered inaccessible, is the right to education. |
К числу прав, недоступных для ряда групп населения, относится право на образование. |
Among other demolished telecommunication facilities, the NATO sustained air campaign also knocked out the EUTELSAT satellite station. |
К числу других разрушенных объектов телекоммуникаций в ходе постоянных воздушных налетов НАТО относится спутниковая станция ЕВТЕЛСАТ. |
Among the activities envisaged are the establishment of a roster of consultants in UNDP-mandated areas of focus and country advisory teams. |
К числу предусмотренных мероприятий относятся: создание списка консультантов в основных утвержденных областях ПРООН и формирование страновых консультативных групп. |
Among the most effective were vocational training to enhance their mobility and competitiveness, and programmes to promote women's self-employment and entrepreneurialism. |
К числу наиболее эффективных мер относятся профессиональная подготовка по повышению их мобильности и конкурентоспособности, а также программы содействия самостоятельной занятости женщин и развития у них навыков предпринимательства. |
Among the obstacles we may mention cultural and administrative stereotypes. |
К числу проблем можно отнести сохранение культурных и управленческих стереотипов, ограниченность технического потенциала, недостатки в распределении бюджетных ресурсов. |
Among at-risk learners are those from Non-English-Speaking Backgrounds (NESB). |
К числу учащихся, подвергающихся риску, относятся лица, которые вышли не из англоязычной среды. |
Among the satellite accounts are the Tourism Satellite Account: Methodological References (TSA). |
К числу руководств по вспомогательным счетам относится документ под названием "Вспомогательный счет туризма: методологические материалы (ВСТ)". |
Among the root causes of terrorism were aggressive separatism and militant nationalism, which should be addressed very carefully by the international community. |
К числу коренных причин, лежащих в основе терроризма, относятся агрессивный сепаратизм и воинствующий национализм - явления, к борьбе с которыми международному сообществу следует подходить весьма осмотрительно. |
Among the mainly sedentary cattle herders, one of the major groups is the southern Rizeigat, as well as the Zaghawa. |
К числу главным образом оседлых скотоводческих племен следует отнести такие ведущие племена, как ризеигат в южных районах, а также загхава. |
Among the developments which were cited in this regard was the establishment of the South Investment Trade and Technology Data Exchange Centre (SITTDEC). |
К числу событий, которые упоминались в этой связи, относятся создание Центра обмена данными об инвестициях, торговле и технологиях стран Юга (СИТТДЕК). |