Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Among the most flagrant are incidents of discrimination in access to positions of responsibility. К числу наиболее возмутительных проявлений относятся факты дискриминации при приеме женщин на ответственные должности.
Among the obstacles has been the continuing, sweeping suppression of the mainly reformist press, including the imprisonment of journalists. К числу препятствий относится продолжающееся широкомасштабное подавление главным образом выступающей за реформы прессы, включая тюремное заключение журналистов.
Among the objectives of the World Trade Organization are respect for human rights, strengthening democracy and preserving the environment. К числу целей Всемирной торговой организации следует отнести уважение прав человека, укрепление основ демократии и охрану окружающей среды.
Among these efforts we include the international search for appropriate vaccines, in which our country actively participates. К числу таких усилий мы относим международные поиски соответствующих вакцин, в которых активно участвует наша страна.
Among the underlying principles of the Charter of the United Nations is the international community's commitment to equality and the elimination of discrimination. К числу основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций относится верность международного сообщества принципу равенства и делу ликвидации дискриминации.
Among the steps planned to address these constraints an agricultural census is scheduled to be undertaken in 2001. К числу мер, направленных на решение этих проблем, относится проведение сельскохозяйственной переписи в 2001 году.
Among resources listed are the external standby arrangements with partners. К числу перечисленных ресурсов относятся и внешние резервные соглашения с партнерами.
Among other items being examined by the Group were model terms for certification authorities and criteria for cross-border recognition of electronic signatures. К числу других вопросов, рассматриваемых Группой, относятся типовые условия для сертификационных органов и критерии трансграничного признания электронных подписей.
Among the former were inflation and instability, for which countries lacked appropriate policy responses. К числу первых относились инфляция и нестабильность, для борьбы с которыми страны не находили надлежащих ответов.
Among the factors to be considered are the administrative ability of the transmitting country to obtain the information involved. К числу факторов, которые следует учитывать, относится способность административных органов передающей страны получать соответствующую информацию.
Among the most successful multilateral environmental agreements are those that contain provisions for mandatory financial mechanisms. К числу наиболее успешных многосторонних природоохранных соглашений относятся соглашения, в которых содержатся положения о создании обязательных механизмов финансирования.
Among the problems from which the aged suffer the worst are loneliness and a sense of marginalization. К числу проблем, от которых больше всего страдают пожилые люди, относятся одиночество и чувство отчужденности.
Among the difficult issues that remained to be resolved was the eventual form the draft articles should take. К числу сложных вопросов, которые ждут своего решения, относится вопрос об окончательной форме проектов статей.
Among the most pressing of Cambodia's needs is a properly functioning court system and judiciary. К числу наиболее безотлагательных потребностей в Камбодже относится необходимость создания нормально функционирующей судебной системы и аппарата.
Among the main reasons for this weak intraregional trade have been the complexity of border procedures, formalities and tariffs between ESCWA countries. К числу главных причин столь незначительного показателя внутрирегиональной торговли относится сложность процедур, формальностей и тарифов на границах между странами ЭСКЗА.
Among the problems still to be resolved in HICP are the treatment of quality changes. К числу требующих решения проблем в области СИПЦ относится проблема учета изменений в качестве.
Among the objectives is to achieve a better integration of traditional knowledge and to adequately reflect indigenous issues. К числу поставленных задач относится более полный охват традиционных знаний и надлежащее отражение проблем коренных народов.
Among the obstacles identified were different aspects of political will, resources, skills and capacities, and institutional structures at national level. К числу выявленных препятствий относятся различные аспекты политической решимости, ресурсов, навыков и потенциала, а также институциональные структуры на национальном уровне.
Among the issues discussed are the absence of an internationally agreed definition of total population and the use of different data by international organizations to produce annual population statistics. К числу рассматриваемых вопросов относятся отсутствие международно согласованного определения общей численности населения и практика применения международными организациями различных данных для составления ежегодной статистики народонаселения.
Among the possible consequences, it is worth mentioning the irrational retaliation reactions from countries concerned. К числу возможных последствий следует отнести противоречащие здравому смыслу ответные меры, предпринимаемые заинтересованными странами.
Among the key issues was democratic governance and capacity-building in State and local institutions. К числу ключевых вопросов относятся организация демократического управления и создание потенциала государственных и местных институтов власти.
Among the significant changes of our time is the liberalization and democratization of economic and political processes. К числу самых значительных перемен в наше время относятся либерализация и демократизация экономических и политических процессов.
Among other available resources are those of the National Center for State Courts. К числу других имеющихся ресурсов источников относятся источники национального центра по делам судов штатов.
Among the obstacles that persist, many are no doubt of an internal nature. Среди препятствий, которые пока никак не удается преодолеть, многие, несомненно, относятся к числу внутренних по своему характеру.
Among such factors are the hearing of motions by parties and difficulties relating to the location, transfer and safety of witnesses. К числу последних относится заслушание представленных сторонами ходатайств и трудности, связанные с обнаружением, доставкой и безопасностью свидетелей.