Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Rural households and families with children are among the most vulnerable. К числу наиболее неблагополучных относятся сельские домохозяйства и семьи с детьми.
In the current world order, the African nations seem to be among the most disadvantaged. При нынешнем международном порядке африканские страны, как представляется, относятся к числу наиболее бедных стран.
Strengthening the effectiveness of the United Nations has thus always been among our priorities. Поэтому повышение эффективности Организации Объединенных Наций всегда относилось к числу наших приоритетных задач.
We believe that the protection and promotion of human rights are among the core principles in an effective response to HIV/AIDS. Мы считаем, что защита и поощрение прав человека относятся к числу главных принципов эффективного противодействия ВИЧ/СПИДу.
Additional steps to strengthen the analytical content of the surveys should include more sustained exchange of information and ideas among the Department and the regional commissions. К числу дополнительных мер по укреплению аналитического содержания обследований необходимо отнести более последовательный обмен информацией и идеями между Департаментом и региональными комиссиями.
The Malaysian experience shows that among the impediments may be the set of laws and regulations, which need to be reviewed. Опыт Малайзии показывает, что к числу таких препятствий могут относиться своды законов и норм, которые нуждаются в пересмотре.
The Netherlands includes CO2 capture and geological sequestration among its set of "reserve" policies and measures. Нидерланды относят улавливание СО2 и его захоронение в геологических формациях к числу своих резервных стратегий и мер.
Non-discrimination and equal treatment are among the most critical components of the right to health. Недискриминация и равное обращение относятся к числу наиболее важных элементов права на здоровье.
Forty-eight country offices have identified support to pro-poor policy reform as being among the hallmarks of their programmes under the MYFF. Сорок восемь страновых отделений отнесли поддержку реформирования политики в интересах бедного населения к числу наиболее значимых направлений своих программ по линии МРФ.
The Economic Cooperation Organization region is also among the geographical areas that are highly prone to natural disasters, particularly earthquakes and drought. Регион Организации экономического сотрудничества также относится к числу географических районов, в большой степени подверженных стихийным бедствиям, особенно землетрясениям и засухе.
Developments in international oil markets and political tension are among the most important economic factors in growth in the ESCWA region. Изменения на международных рынках нефти и политическая напряженность относятся к числу наиболее важных экономических факторов, определяющих рост в регионе ЭСКЗА.
Central African States are ranked among the worst affected countries in the world. Государства Центральной Африки относятся к числу наиболее неблагополучных в этом отношении стран мира.
Recommendations concerning globalization, health rights and HIV/AIDS were also among the many other areas addressed in the recommendations of Member States. Рекомендации, касающиеся глобализации, прав на медицинское обслуживание и ВИЧ/СПИД, также относились к числу многих других областей, затронутых в рекомендациях государств-членов.
They are among the most notorious perpetrators of the genocide. Эти лица относятся к числу преступников, несущих наибольшую ответственность за геноцид.
Chile has been among those countries that have worked to keep this concern alive in many different forums. Чили относится к числу тех стран, которые неоднократно выдвигали эту проблему на многих различных форумах.
Nor did he understand why India had been included among those countries. Он также не понимает, почему к числу этих стран отнесена Индия.
The absence of organizational capacity to feed into the development of country programme action plans was among the substantial risks in some offices. Отсутствие общеорганизационного потенциала, чтобы содействовать разработке планов действий страновых программ, относится к числу существенных рисков, выявленных в некоторых отделениях.
Substantial financial resources are urgently required for speedy implementation of adaptation projects by countries, such as Maldives, that are among the most vulnerable. Странам, таким, как Мальдивская Республика, которая относится к числу наиболее уязвимых, срочно необходимы значительные финансовые ресурсы для осуществления проектов в области адаптации.
Building materials such as concrete, tiles and organic coatings also need to be considered among the sources. К числу источников следует также отнести такие строительные материалы, как бетон, керамическая плитка и органические покрытия.
The issue of vacancy announcements was among the areas where there might be a potential for discrimination. Вопрос об объявлении вакантных должностей относится к числу тех областей, в которых возможна дискриминация.
Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia are among the world's major producers and exporters of phosphates and phosphate-based fertilizers. Алжир, Иордания, Марокко и Тунис относятся к числу крупнейших в мире производителей и экспортеров фосфатов и фосфатных удобрений.
Transition to market economies, structural adjustment programmes and high external debt repayments are among the factors and difficulties impeding the implementation of the Convention. К числу факторов и трудностей, препятствующих осуществлению Конвенции, относятся, в частности, переход к рыночной экономике, программы структурной перестройки и необходимость погашения большой внешней задолженности.
Indonesia is among the countries that lack the technological wherewithal to monitor nuclear tests or to verify the Treaty's implementation. Индонезия относится к числу тех стран, которые не обладают необходимыми техническими средствами для контроля за ядерными испытаниями или проверки выполнения Договора.
Prisoners of conscience in the disputed territory were among the "disappeared". К числу «исчезнувших» на спорной территории относятся и узники совести.
Mutual respect, the rule of law, freedom of speech and religion are among the most important ones. Взаимное уважение, правопорядок, свобода слова и религии относятся к числу важнейших из них.