Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Yet, we are also among those who are beginning to suffer dearly as things grow worse. И однако мы тоже относимся к числу стран, которые по мере ухудшения положения начали серьезно страдать от него.
Burundi is among the African countries that have the most cases of HIV, with an overall prevalence rate of 3.57 per cent. Бурунди относится к числу африканских стран с наибольшим числом случаев заражения ВИЧ и с общим уровнем его распространения, составляющим 3,57 процента.
Other problems include the increase in criminal activities among children and teenagers and the rise of serious criminal cases over the past years to 61 in 2006. К числу других проблем относятся рост преступности среди детей и подростков и увеличение числа серьезных уголовных преступлений на протяжении последних двух лет - до 61 в 2006 году.
Diseases associated with contaminated drinking water and unsanitary living conditions are among the leading causes of ill-health, and a significant contributor to infant and child mortality in developing countries. Болезни, вызванные нечистой питьевой водой и антисанитарными условиями жизни, относятся к числу ведущих причин заболеваемости и являются серьезным фактором младенческой и детской смертности в развивающихся странах.
Tenure insecurity and unclear access rights to water and other natural resources are among the main reasons for the unwillingness of land users to invest in sustainable land management. Отсутствие гарантий прав владения и нечеткие права доступа к водным и другим природным ресурсам относятся к числу основных причин неготовности землепользователей инвестировать в рациональные методы землепользования.
A 2007 UN-HABITAT report mentioned that Mexico is among the countries that have developed specific slum upgrading and prevention policies as an integral part of their national poverty reduction policies and strategies. В докладе ХАБИТАТ ООН за 2007 год отмечалось, что Мексика относится к числу стран, разработавших конкретные стратегии по обустройству трущоб и предупреждению их возникновения, ставшие неотъемлемой частью национальной политики и стратегий в области сокращения масштабов нищеты.
Country selection criteria include a low Human Development Index, high income inequality, and availability of strong partner non-profit organizations, among other factors. К числу критериев, используемых при отборе стран, относятся низкие показатели индекса развития человеческого потенциала, высокий уровень неравенства доходов и наличие надлежащих участвующих в сотрудничестве некоммерческих организаций, среди прочих факторов.
The Special Committee underlines that training and raising of awareness in regard to misconduct are among the key elements in ensuring the orderly conduct of United Nations personnel. Специальный комитет подчеркивает, что подготовка и повышение уровня осведомленности в отношении проступков относятся к числу главнейших элементов для обеспечения добропорядочного поведения среди персонала Организации Объединенных Наций.
Ms. Blum (Colombia) said that Colombia was among the States that had ratified the highest number of international human rights treaties. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что Колумбия относится к числу государств, ратифицировавших самое большое число международных договоров по правам человека.
Women in their capacity as smallholder farmers and small- and medium-scale entrepreneurs are among those who have been deprived of access to credit. Женщины, выступающие в качестве мелких фермеров и владельцев малых и средних предприятий, относятся к числу тех, кто лишен возможности доступа к кредитным ресурсам.
An international marking and tracing instrument, as well as international cooperation and assistance, should be among the cross-cutting subjects to be addressed. К числу сквозных тем, которые необходимо будет обсудить, относятся международный документ о маркировке и отслеживании, а также международное сотрудничество и помощь.
Mechanisms of the Commission whose reports are among those referred to Механизмы Комиссии, доклады которых относятся к числу
At present, tariffs are among the few options left to promote industrial development, but trade negotiations at different levels are narrowing this option. В настоящее время тарифы относятся к числу немногих остающихся средств содействия промышленному развитию, однако торговые переговоры на различных уровнях сужают возможности их использования.
We believe too that the illegal exploitation of and trade in minerals is among the main factors sustaining the illegal militias in the area. Мы также считаем, что незаконная разработка полезных ископаемых и торговля ими относятся к числу главных факторов, вследствие которых ополчения по-прежнему находятся в регионе.
But, as we have heard today, in our region the Pacific island countries are among the most vulnerable, possessing limited capacity to adapt. Но, как здесь сегодня говорилось, в нашем регионе тихоокеанские островные государства относятся к числу стран, которые наиболее уязвимы и обладают ограниченным потенциалом в плане адаптации.
In the recent review, Malawi has been downgraded to tier 2 for, among other reasons, failure to sufficiently punish perpetrators of human trafficking. В последнем обзоре Малави была включена в категорию 2 в силу ряда причин, к числу которых относится отсутствие надлежащего наказания для лиц, занимавшихся торговлей людьми.
The following are among the subjects where adequate skills need to be built through training programmes and on-site experience: К числу вопросов, по которым необходима надлежащая квалификация работников, которая будет получена в рамках программ подготовки и практической работы на объектах, относится следующее:
The top 10 recipients of remittances among the least developed countries in 2006 were Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Nepal, Senegal, the Sudan and Togo. К числу десяти крупнейших получателей денежных переводов среди наименее развитых стран в 2006 году относились Бангладеш, Гаити, Йемен, Камбоджа, Лесото, Непал, Сенегал, Судан, Того и Уганда.
This Plan has among its objectives: К числу целей этого плана относятся следующие:
Agricultural workers are among the most vulnerable, owing due to the often informal character of their employment, depriving them of legal protection from their employers. К числу наиболее уязвимых относятся сельскохозяйственные работники, что часто обусловлено неформальным характером их занятости, который лишает их правовой защиты от их работодателей.
A 2004 UNAIDS report mentioned that the Bahamas is among the Caribbean countries which have national HIV prevalence rates of at least 3 per cent. В докладе ЮНЭЙДС 2004 года отмечалось, что Багамские Острова относятся к числу стран Карибского бассейна, где процентная доля ВИЧ-инфицированных составляет не менее 3%67.
You, Idriss, are among those who are best placed to speak of fraternal relations for a better future in our two countries. Вы относитесь к числу тех, Идрисс, кому лучше всего пристало говорить об отношениях братства ради лучшего будущего наших двух стран.
HRW mentioned that violence against women and girls continues to be a serious problem, with members of insurgent groups and militias, soldiers and police among the perpetrators. ОНСПЧ упомянула о том, что насилие в отношении женщин и девочек продолжает оставаться серьезной проблемой и что к числу тех, кто совершает подобные действия, относятся члены групп повстанцев и вооруженных формирований, солдаты и сотрудники полиции.
According to AAD and SRI, the Central African Republic is among the countries in Central Africa most affected by the HIV/AIDS epidemic. Согласно ААР и ИСП, Центральноафриканская Республика принадлежит к числу тех стран Центральной Африки, которые в наибольшей мере затронуты эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Article 61 of the Constitution includes the right to life among those rights which cannot be abrogated even under exceptional circumstances. В статье 61 Конституции право на жизнь отнесено к числу норм, отступления от которых недопустимы даже в период чрезвычайного положения.