| His country was among those that had not kept pace with poverty reduction. | Афганистан относится к числу тех государств, которые отстают в решении проблемы сокращения масштабов нищеты. |
| Maori, however, were over-represented among the most vulnerable New Zealanders. | Между тем маори относятся к числу самых уязвимых групп в Новой Зеландии. |
| Most mine-affected countries were among the least developed, and thus faced serious obstacles to successful mine action, making donor support vital. | Наиболее пострадавшие от минной опасности страны относятся к числу наименее развитых и поэтому сталкиваются с серьезными препятствиями на пути успешного осуществления противоминной деятельности, что обусловливает жизненную важность донорской поддержки. |
| Acquisition financing transactions are among the most important sources of credit for many businesses. | З. Сделки по финансированию приобретения относятся к числу наиболее важных источников кредита для многих коммерческих предприятий. |
| As attested by the various human rights protection mechanisms, such peoples are among the most vulnerable groups. | Как свидетельствуют различные механизмы по защите прав человека, такие народы относятся к числу наиболее уязвимых групп. |
| Slovakia stated that embezzlement and misappropriation were among the most frequently prosecuted offences in the country. | Словакия указала, что хищение и неправомерное присвоение относятся к числу преступлений, которые чаще всего являются объектом уголовного преследования в этой стране. |
| Ignorance and inadequate assessments of these costs have been among the reasons why activities ceased after international assistance projects ended. | К числу причин, в силу которых после завершения проектов международной помощи соответствующая деятельность прекратилась, относятся незнание и неадекватная оценка этих расходов. |
| Rural development issues, including land degradation, are among the key sectoral areas in which KFW is actively involved. | Проблемы развития сельских районов, включая деградацию земель, принадлежат к числу ключевых секторальных вопросов, которыми активно занимается КфВ. |
| Cadmium, lead, mercury, phenols and oil products, as well as pesticides, are among the most serious pollutants. | К числу наиболее серьезных загрязнителей относятся кадмий, свинец, ртуть, фенолы, нефтепродукты и пестициды. |
| Accountability is among the top priorities of UNIFEM. | Подотчетность относится к числу наивысших приоритетов ЮНИФЕМ. |
| Central America has taken valiant, bold decisions, among them the customs union. | Центральная Америка принимает смелые, мужественные решения, к числу которых относится решение о таможенном союзе. |
| Burundi was among those countries which had experienced reverses in the peace process. | Бурунди относится к числу стран, в которых мирный процесс временами давал сбой. |
| Inadequate enforcement mechanisms and overly ambitious targets are among the reasons for failure. | Ненадлежащие механизмы обеспечения выполнения обязательств и установление слишком амбициозных целей относятся к числу причин неудач. |
| The Convention identifies as among such circumstances a state of war or threat thereof, internal political instability or any other public emergency. | К числу таких обстоятельств согласно Конвенции относятся состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение. |
| Saint Kitts and Nevis are among those countries contributing least to global warming. | Сент-Китс и Невис относятся к числу стран, которые менее всего способствуют глобальному потеплению. |
| Children and young people are still among the most vulnerable groups affected by the pandemic. | Дети и подростки по-прежнему относятся к числу наиболее уязвимых групп, затронутых пандемией. |
| As a result of their criminal acts, those organizations have made civilians among their primary targets. | В результате их преступных актов эти организации отнесли гражданских лиц к числу своих главных объектов нападения. |
| Indeed, the European Bank for Reconstruction and Development ranks Georgia among the least corrupt economies in Europe. | Согласно оценке Европейского банка реконструкции и развития, Грузия принадлежит к числу наименее коррумпированных экономических систем в Европе. |
| Signs of fear, anger, anxiety and sleeping disorders were also apparent among the children. | К числу наблюдавшихся у детей нарушений относятся также признаки страха, гнева, тревоги и нарушения сна. |
| Indonesia and Cambodia are among the countries of South-East Asia that have experienced severe land degradation. | Индонезия и Камбоджа относятся к числу стран Юго-Восточной Азии, в которых наблюдается сильная степень деградации земель. |
| Trade policies are among the most-used measures: 18 countries reduced import tariffs on cereals and 17 imposed export restrictions. | Торговая политика относится к числу наиболее популярных мер: 18 стран снизили импортные пошлины на зерновые, а 17 государств ввели ограничения на экспорт. |
| Outreach and education are among the most effective tools for promoting responsible research and enhancing biosafety and biosecurity. | К числу наиболее эффективных инструментов поощрения ответственных исследований и упрочения биобезопасности и биозащищенности относятся разъяснение и просвещение. |
| Many of the indigenous persons living in urban areas are among the most impoverished. | Многие представители коренных народов, проживающие в городской местности, принадлежат к числу наиболее обездоленных. |
| For Africa, increases in irrigated land and fertilizer use are among the crucial factors. | Что касается Африки, то к числу чрезвычайно важных факторов относятся расширение площади орошаемых земель и использование удобрений. |
| The Constitution proclaims the freedom of assembly, which is among the internationally recognized basic human rights and fundamental freedoms. | В Конституции провозглашена свобода собраний, которая принадлежит к числу международно признанных базовых прав человека и основных свобод. |