Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Among the most important are reports on slavery and similar institutions and practices together with the situation of certain categories of children. К числу наиболее серьезных проблем относятся сообщения о рабстве и подобных институтах и обычаях, а также положение некоторых категорий детей.
Among the factors that impair or block the operation of markets is the absence of incentives to negotiate. К числу факторов, которые сдерживают функционирование рынков или препятствуют ему, относится отсутствие стимулов для ведения переговоров.
Among its main achievements, EMPRETEC has identified and trained numerous entrepreneurs (one third women) from many countries. К числу основных достижений ЭМПРЕТЕК относятся поиск и подготовка большого числа предпринимателей (треть которых - женщины) из различных стран.
Among those categories of society regarded with particular suspicion were those listed in paragraphs 25 to 28 below. К числу тех групп общества, на которых смотрели с особым подозрением, относились группы, перечисленные в пунктах 25-28 ниже.
Among possible factors, which have influenced the differences in figures, are different interpretations of definitions by countries. К числу возможных факторов, приводящих к различиям в показателях, относятся различные толкования определений в разных странах.
Among such programmes highest priority should be given here to present and future technology for nuclear energy and its fuel cycle. К числу таких программ надо прежде всего отнести современную и будущую технологию ядерной энергетики и ее топливного цикла.
Among other key areas for future studies is research on sociocultural factors affecting demographic behaviour in urban squatter settlements. К числу других ключевых областей будущих исследований относится изучение социально-культурных факторов, влияющих на демографические установки в городских скваттерских поселениях.
Among the positive macroeconomic developments was the end of the longest recession experienced by South Africa in the twentieth century. К числу позитивных макроэкономических изменений относится прекращение самого продолжительного спада, который Южная Африка испытывала в двадцатом столетии.
Among the most significant outcomes of the preparatory process are the national reports and their by-products. К числу наиболее важных итогов подготовительного процесса относятся национальные доклады и полученные на их основе результаты.
Among the non-financial incentives, the Government is providing consulting, technical and legal advisory services for small-scale entrepreneurs. К числу нефинансовых стимулов относятся консультационные, технические и юридические услуги, оказываемые государством малым предприятиям.
Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. К числу этих веществ относятся тяжелые металлы и другие химические компоненты взрывчатых веществ и радиоактивные вещества, такие, как уран.
Among the first projects is a strategy to target businesses and define their role in the Territory's conservation efforts. К числу первых проектов относится стратегия работы с коммерческими предприятиями для определения их роли в усилиях территории по охране окружающей среды.
Among the specific provisions that should be looked at more closely were those dealing with the issue of compensation for moral damage. К числу конкретных положений, которые необходимо изучить более внимательно, относятся положения, касающиеся вопроса о компенсации за моральный ущерб.
Among the elements contributing to that state of affairs is the heavy burden of debt. К числу факторов, способствующих сохранению такого положения, относится и тяжелое бремя задолженности.
Among the substantive initiatives were the launching of the African Development Forum series and the Mano River Basin Initiative. К числу мероприятий оперативного характера относятся проведение ряда совещаний Африканского форума по вопросам развития и инициатива, касающаяся бассейна Мано-Ривер.
Among these obligations are the requirement to collect data to identify the human rights needs of particularly vulnerable groups. К числу этих обязательств относится требование о сборе данных для определения потребностей в области прав человека особо уязвимых групп.
Among the categories of community rehabilitation recommended are health care, mental health care, education and housing. К числу рекомендуемых видов общинной реабилитации относятся медицинское обслуживание, психическая медицинская помощь, образование и предоставление жилья.
Among those rights is, of course, the right not to be subjected to any kind of racial discrimination. Разумеется, что к числу этих прав относится и право не подвергаться каким бы то ни было формам расовой дискриминации.
Among the legitimate reasons for leaving the marital home are battery and other ill-treatment. К числу серьезных оснований для оставления местожительства супругов относятся причинение телесных повреждений и другие виды плохого обращения.
Among the strengths which the IAEA brings to its portfolio is its ability to change over time. К числу сильных сторон МАГАТЭ следует отнести его способность адаптироваться ко времени.
Among the main issues are fairness, transparency, accountability and responsibility. К числу основных изучаемых вопросов относятся: справедливость, транспарентность, отчетность и ответственность.
Among the most significant potential resources now available to assist nations in their efforts at post-conflict peace-building is the United Nations itself. Организация Объединенных Наций сама относится к числу наиболее значительных потенциальных ресурсов, имеющихся для оказания помощи государствам в их усилиях по постконфликтному миростроительству.
Among the essential elements they had in common was the holding of a fair hearing within a reasonable time by an impartial and competent tribunal. К числу существенных элементов относится их общее требование проведения справедливого судебного разбирательства в разумные сроки беспристрастным и компетентным судом.
Among other achievements were the reduction of birth pathology, as well as maternal and infant mortality. К числу других достижений относится сокращение количества паталогических родов, а также уровня материнской и младенческой смертности.
Among the leading engines of economic growth in Ukraine was export expansion supported by an increase in private consumption and domestic investment. К числу ведущих факторов экономического роста в Украине относится рост экспорта, поддерживаемый ростом частного потребления и внутренних инвестиций.