Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
UNAMID was among the missions that carried out less than 90 per cent coverage of physical verification. ЮНАМИД относилась к числу миссий, в которых инвентаризацией было охвачено менее 90 процентов имущества.
The southern region is among the most sensitive regions on this issue. В этом контексте южный регион относится к числу регионов, требующих особого внимания.
Energy shocks are among the most frequent and disruptive external factors experienced by small island developing States. Энергетические потрясения относятся к числу наиболее частых и наиболее разрушительных внешних факторов, действие которых испытывают на себе малые островные развивающиеся государства.
Women, children, refugees and the displaced are among the most severely impacted by rising food prices. Женщины, дети, беженцы и перемещенные лица относятся к числу тех, кто больше всего страдает от растущих цен на продовольствие.
The judicial institutions were among those most affected by the earthquake. Судебные органы относятся к числу наиболее пострадавших в результате землетрясения.
It recognizes no borders and no homeland and is among the most dangerous threats to international peace and security. Он не признает ни границ, ни родины и относится к числу наиболее опасных угроз международному миру и безопасности.
Addressing gender inequality and achieving women's empowerment remain among the most difficult goals, with cross-cutting implications. Устранение неравенства между мужчинами и женщинами и раскрытие потенциала женщин относится к числу самых трудных задач, решение которых имеет последствия во всех областях.
Slavery and the transatlantic slave trade rank among the worst violations of human rights in human history. Рабство и трансатлантическая работорговля относятся к числу самых грубых нарушений прав человека в истории человечества.
The UNDP Ethics Office is among the few that currently submits an annual report of its activities to its Executive Board. Бюро ПРООН по вопросам этики относится к числу немногих подразделений, которые в настоящее время представляют Исполнительному совету ежегодный доклад о своей деятельности.
The programme services of the Macedonian Radio and Television are among the broadcasters where the women have the highest representation - 45%. Служба программ Македонского радио и телевидения относится к числу организаций, где женщины представлены лучше всего (45%).
South Africa and Kenya are among the countries included in the proposal for these follow-up actions. Южная Африка и Кения относятся к числу стран, охваченных в предложении относительно таких последующих мер.
Male dominant traditions and customs are also among other elements that violate women's right to freely go out. К числу других факторов, нарушающих право женщины на свободное передвижение, относятся традиции и обычаи, основанные на доминирующей роли мужчин.
Employers in the private sector, especially those who employ low-skilled labour force, are among those who do not pay contributions for health-care insurance. Работодатели в частном секторе, особенно те из них, которые используют труд низкоквалифицированной рабочей силы, относятся к числу тех, кто не уплачивает взносы медицинского страхования.
High commodity demand and high prices are still among the key factors supporting growth in all African subregions. Большой спрос на сырьевые товары и высокие цены на них по-прежнему относятся к числу главных факторов, поддерживающих рост во всех субрегионах Африки.
It fuels insecurity and fear, which are among the main causes of displacement, internally and across borders. Оно разжигает чувства отсутствия безопасности и страха, которые относятся к числу главных причин перемещения населения, как внутри страны, так и через границы.
Given Africa's infrastructural gap and its negative effect on regional integration, regional infrastructure projects are among the best candidates for these regional FDI projects. С учетом существующих пробелов в развитии проблем развития инфраструктуры в Африке и их отрицательных последствий для региональной интеграции региональные инфраструктурные проекты относятся к числу наиболее подходящих региональных проектов с привлечением ПИИ.
This is probably not surprising, since the countries of this region are among the countries most distant from their potential overseas markets. Вероятно, в этом нет ничего удивительного, поскольку страны данного региона относятся к числу стран, наиболее удаленных от их потенциальных зарубежных рынков.
The Ministry of Public Health has been among the most active ministries in terms of policy development to improve the health of the Roma population. Министерство общественного здравоохранения относится к числу министерств, наиболее активно участвующих в выработке политики по улучшению положения рома.
Media presence is among the frequent activities in the fight against discrimination. В борьбе с дискриминацией к числу часто проводимых мероприятий относится использование средств массовой информации.
Some female-headed households are among the poorest and most disadvantaged of all households. Некоторые возглавляемые женщинами домохозяйства относятся к числу самых бедных и самых ущемленных среди всех домохозяйств.
Widening inequality and menacing food insecurity are among the persistent issues that have surfaced with the financial and economic crisis. К числу хронических проблем, обострившихся в связи с финансовым и экономическим кризисом, относятся, в частности, проблема растущего неравенства и приобретшая угрожающие масштабы проблема отсутствия продовольственной безопасности.
Subsidies are among the key regulatory instruments. К числу основных регулятивных инструментов относятся субсидии.
These economies are also among the largest carbon emitters in the world. Эти страны также относятся к числу государств с наибольшим объемом выбросов углерода в мире.
Linking with the river basins was among the further steps needed. К числу дальнейших необходимых шагов относится их увязывание с речными бассейнами.
Latvia regarded them as potential citizens; therefore, the fostering of naturalization remained among its priorities. Латвия рассматривает их в качестве потенциальных граждан; поэтому содействие их натурализации по-прежнему относится к числу приоритетных задач.