Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Among the institutions that facilitate such recourse procedures are the courts, as well as an ombudsman, national human rights commission or other related body. К числу институтов, обеспечивающих реализацию таких процедур правовой защиты, относятся суды, омбудсмены, национальные комиссии по правам человека или другие аналогичные органы.
Among other significant events were subregional meetings of national focal points held at Nouakchott and Asmara, both of which allowed a useful exchange of experiences. К числу других важных событий относится проведение субрегиональных совещаний национальных координационных центров, которые состоялись в Нуакшоте и Асмаре и позволили обменяться полезным опытом.
Among these difficulties, mention might be made of the following: К числу упомянутых трудностей относятся следующие:
Among the recent successes of the United Nations has been the forging of an international consensus on certain areas of global concern and priority through the recent series of global conferences. К числу недавних достижений Организации Объединенных Наций относится создание международного консенсуса по некоторым областям глобальных проблем и приоритетов в результате проведения ряда международных конференций.
Among the most vulnerable countries in the world today are some of the territories that are on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. К числу самых уязвимых стран в мире относятся сегодня некоторые территории, которые включены в перечень несамоуправляющихся территорий.
Among these challenges we must cite the alarming proliferation and circulation of light weapons, which bring destabilization of our countries in their wake. К числу этих проблем следует отнести тревожное распространение и оборот легких вооружений, результатом которых является дестабилизация положения в наших странах.
Among today's greatest threats to the safety and the well-being of children are the threats of global war and border disputes. К числу наиболее острых угроз для безопасности и благополучия детей относятся угрозы глобальных войн и пограничных споров.
Among them, mention may be made of the following: К числу таких норм можно отнести следующее:
Among the relevant provisions of UNCLOS are the following: К числу соответствующих положений ЮНКЛОС относятся следующие:
Among the most problematic issues in the assignment of counsel is facilitating the accused's right to choose a lawyer while ensuring quality of assigned counsel. К числу наиболее сложных вопросов в плане назначения адвокатов относится реализация права обвиняемого на выбор адвоката при обеспечении качества назначаемого защитника.
Among his responsibilities, Khamenei serves as commander-in-chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media. К числу полномочий Хамени относится роль главнокомандующего вооруженными силами, контроль над разведывательными службами и назначение директоров национальных средств массовой информации.
Among the major constraints on eradication of poverty, especially in developing countries, is the lack of resources, weak infrastructures and inefficient administrative systems. К числу серьезных препятствий на пути искоренения нищеты, особенно в развивающихся странах, относится отсутствие ресурсов, слабость инфраструктур и неэффективность административных систем.
Among the priority tasks of the Office is to coordinate - at an appropriate time - valuable support for the New Partnership for Africa's Development. К числу приоритетных задач Управления относится координация в надлежащие сроки той важной поддержки, которую оказывают Новому партнерству в интересах развития Африки.
Among the most important legislative changes is the amendment of the Law on Minor Offences, which was redrafted in 1999. К числу важнейших изменений в законодательстве относится поправка, касающаяся мелких правонарушений, редакция которой была изменена в 1999 году.
Among the priority tasks of the new Inspectorate for Environmental Protection is to establish effective mechanisms for active participation by civil society in environmental compliance assurance. К числу приоритетных задач недавно созданной инспекции защиты окружающей среды относится создание эффективных механизмов активного участия гражданского общества с целью соблюдения природоохранных норм.
Among the more significant events were 16 bomb explosions recorded by UNMOT; a number of killings; and nightly sporadic firing in Dushanbe. К числу наиболее значительных событий относятся: взрывы 16 бомб, зарегистрированные МНООНТ, ряд убийств и беспорядочная стрельба по ночам в Душанбе.
Among the major uncertainties in the future chemical and biological recovery are the effects of climate change and nitrogen on the ecosystems. К числу основных неопределенностей, относящихся к будущему химическому и биологическому восстановлению, относится воздействие изменения климата и азота на экосистемы.
Among the specific comments was a request that the provision of adequate substantive information not be sacrificed as a result of efforts to keep reporting brief and succinct. К числу конкретных замечаний относилась просьба о том, чтобы представление адекватной существенной информации не шло в ущерб результатам усилий по представлению кратких и сжатых докладов.
Among such unforgettable events was the victory over fascism, the sixty-fifth anniversary of which is so widely marked by the international community this year. К числу таких незабываемых событий относится и победа над фашизмом, шестьдесят пятая годовщина которой в этом году широко отмечается мировым сообществом.
Among the follow-up steps proposed by the participants were the following: К числу последующих мер, предложенных участниками, относятся:
Among the issues that need to be looked into is the fate of the nine un-mandated working groups that were established by the Task Force. К числу вопросов, которые необходимо рассмотреть, относится судьба девяти учрежденных Целевой группой не имеющих мандатов рабочих групп.
Among the serious outstanding issues that need to be addressed by the international community are: К числу серьезных нерешенных проблем, которыми необходимо заняться международному сообществу, относятся:
Among some of the key issues of interest to this region are as follows: К числу некоторых ключевых вопросов, представляющих интерес для этого региона, относятся:
Among such issues is the provision of the resolution about granting representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) access to detained persons. К числу таких вопросов можно отнести положения резолюции о допуске представителей Международного комитета Красного Креста к осужденным лицам.
Among the key elements of the programme are the development of human resources, promotion of understanding between cultures and rapprochement of the peoples in the Euro-Mediterranean region. К числу основных элементов программы относятся развитие людских ресурсов, поощрение взаимопонимания между представителями различных культур и сближение народов в Европейско-средиземноморском регионе.