| Among the agencies that complied with this directive are Philippine Public Safety College, Development Academy of the Philippines, and Local Government Academy. | К числу учреждений, которые выполнили эту директиву, относятся Филиппинский колледж общественной безопасности, Филиппинская академия развития и Академия местного самоуправления. |
| Among the objectives sought were the development of a common information technology strategy for all duty stations, including the standardization of databases. | К числу поставленных задач относится разработка общей стратегии в области информационной технологии для всех мест службы, включая стандартизацию баз данных. |
| Among those changes that the people of Myanmar dare to hope for is the realization of their economic, social and cultural rights. | Осуществление экономических, социальных и культурных прав относится к числу сокровенных чаяний народа Мьянмы. |
| Among these changes are the replacement of capital stock with environmentally sound technologies, depending on the availability of resources. | К числу этих задач относится замена капитальных активов экологически безопасными технологиями с учетом наличия ресурсов. |
| Among the recommendations being put forward are the affirmation of roles and responsibilities, revision of the terms of reference and workflow redesign. | К числу сделанных рекомендаций относится подтверждение роли и функций, изменение сферы применения и реорганизация работы. |
| Among the initiatives bringing down the exceptionally high cost of air transport services are low-cost carriers. | К числу инициатив по сокращению исключительно высокой стоимости воздушных перевозок относится внедрение низкобюджетных перевозчиков. |
| Among the major achievements of the past few decades is the design of policies aiming to reduce inequalities and enhance social inclusion. | К числу основных достижений последних нескольких десятилетий относится разработка политики, направленной на уменьшение неравенства и усиление социальной интеграции. |
| Among the entities benefiting from the LEDS Global Partnership are Parties, multilateral and technical institutions, NGOs and the private sector. | К числу бенефициаров Глобального партнерства по СРНВ относятся Стороны, многосторонние и технические учреждения, НПО и частный сектор. |
| Among these rights is the right to receive pension. | К числу этих прав относится право на получение пенсии. |
| Among recent efforts to mitigate the impact of natural disasters has been the development of innovative insurance schemes for developing countries. | К числу предпринимаемых в последнее время усилий по смягчению последствий стихийных бедствий относится разработка принципиально новых планов страхования для развивающихся стран. |
| Among the benefits of family planning services are decreasing maternal mortality and decreasing of abandoned children. | К числу достижений служб в области планирования семьи следует отнести сокращение материнской смертности и уменьшение числа брошенных детей. |
| Among these are tourism, archaeological and strategic sites and third-country property. | К числу таких объектов относятся здания и сооружения, посещаемые туристами, археологические объекты и собственность третьих стран. |
| Among those factors are changes in financial conditions in industrial countries, the pro-cyclical behaviour of capital markets and contagion effects. | К числу этих факторов относятся изменения в финансовых условиях промышленно развитых стран, проциклическое поведение рынков капитала, а также риски цепной реакции. |
| Among the other constraints are the weak participation of local communities and non-governmental organizations in conservation programmes established in most countries of the region. | К числу других сдерживающих факторов относится слабое участие местных общин и неправительственных организаций в природоохранных программах, созданных в большинстве стран региона. |
| Among the primary objectives of the strategy are improving transparency and strengthening accountability. | К числу основных задач этой стратегии относятся повышение уровня транспарентности и укрепление подотчетности. |
| Among the most outrageous and shocking violations were those targeting children and women. | К числу наиболее отвратительных и ужасных относятся нарушения, касающиеся детей и женщин. |
| Among Territories seeking UNCTAD's assistance and voicing their interest in an alternative indicator are Anguilla and the British Virgin Islands. | К числу территорий, запросивших помощь ЮНКТАД и проявивших интерес к альтернативному показателю, относятся Ангилья и Британские Виргинские острова. |
| Among the most significant developments are those concerning the follow-up to the Conference. | К числу наиболее важных изменений относятся меры в рамках последующей деятельности в связи с Конференцией. |
| Among the major contributing factors to the increase in the incidence of malaria are land degradation and deforestation. | К числу основных факторов, способствующих распространению малярии, относятся деградация земельных ресурсов и обезлесение. |
| Among the major reconstruction projects under way in 1995 were those in Afghanistan and in Rwanda. | К числу крупных проектов восстановления, реализованных в 1995 году, относятся проекты в Афганистане и Руанде. |
| Among the standard types of electoral assistance activities is the coordination and support mission. | К числу обычных видов помощи в проведении выборов относится миссия по координации и поддержке. |
| Among the issues remaining to be resolved was the location of the Convention's permanent secretariat. | К числу вопросов, которые осталось решить, относится вопрос о местонахождении постоянного секретариата Конвенции. |
| Among the most critical tasks is the establishment of assistance organizations that can administer assistance programmes to small enterprises. | К числу наиболее важных задач относится создание организаций по оказанию помощи, которые могли бы осуществлять руководство программами помощи мелким предприятиям. |
| Among the types of assistance delivered by United Nations bodies is technical information. | К числу видов помощи, оказываемой учреждениями Организации Объединенных Наций, относится техническая информация. |
| Among the most important measures would be to enable women to participate fully in urban management. | К числу наиболее важных мер относится создание для женщин условий, позволяющих им всесторонне участвовать в управлении городским хозяйством. |