Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Interpration of the concepts, stigma, measurement of mixed status are among these challenges. К числу таких проблем относятся интерпретация понятий, навешивание ярлыков и оценка смешанного статуса.
However, Belarus, Romania, the Russian Federation and Ukraine were among those that reported follow-up activities. В то же время следует отметить, что к числу государств, сообщивших о последующей деятельности, относятся Беларусь, Российская Федерация, Румыния и Украина.
Challenges to creating a more professional police force remain as low pay, political interference, lack of discipline among officers and rampant corruption, among other concerns, continue to play a large role in the public's negative image of ANP. К числу проблем, затрудняющих процесс профессионализации полицейских структур, относится низкая заработная плата, политическая апатия, низкая дисциплина и вопиющая коррупция, чем в первую очередь и объясняется сохранение негативного облика АНП в глазах населения.
The shortage of jobs and the low level of skills among workers are among the biggest problems facing the workforce. К числу наиболее острых проблем с рабочей силой относится нехватка рабочих мест и низкий уровень квалификации работников45.
31 Among the principles of this policy we find multi-culturalism, multiligualism and interaction among cultures. К числу основных принципов упомянутой политики относятся принципы многокультурности, многоязычности и межкультурного общения.
Seychelles and Zimbabwe are among the weakest performers in 2005 and over the past eight years. Сейшельские Острова и Зимбабве относятся к числу стран с самыми низкими показателями роста в 2005 году и за последние восемь лет.
Economic impoverishment, severe social inequalities and discrimination are among the human rights concerns that predate the crisis. Они, тем не менее, связаны с конфликтом, поскольку, по мнению некоторых, они относятся к числу его основных причин и поскольку сам вооруженный конфликт усугубил и без того серьезное положение.
Limited physical infrastructure, logistical failings and a lack of institutions and legislation were among the main obstacles to development in landlocked countries. К числу главных препятствий, мешающих развитию стран, не имеющих выхода к морю, относятся ограниченность физической инфраструктуры, несовершенность системы материально-технического обеспечения и отсутствие институциональной и законодательной базы.
It is a truism that peace, democracy, political stability and good governance are among the basic pillars for development. Общеизвестен и не требует доказательств тот факт, что мир, демократия, политическая стабильность и надлежащая форма правления относятся к числу основных условий обеспечения развития.
For example, lack of child-care services might account for the most-cited causes of absenteeism among women. Например, нехватка надлежащих услуг по уходу за детьми, относится, возможно, к числу наиболее часто приводимых причин отсутствия женщин на работе.
Promoting infrastructure sharing, open access, and spectrum reframing are among those innovative regulatory measures to spur network development and extend access. Содействие совместному использованию инфраструктуры, открытому доступу и изменению структуры диапазонов частот относится к числу новаторских регулятивных мер по стимулированию развития сетей и расширению доступа.
It recognises that Gypsy/Traveller communities are among the most disenfranchised and discriminated against in Scotland. Оно признает, что общины цыган/тревеллеров относятся к числу общин в Шотландии, которые являются самыми маргинализованными и подверженными дискриминации.
Other initiatives that Indonesia has robustly promoted are Interfaith Dialogues, whether among nations or within the country. К числу других инициатив, которые активно поддерживаются Индонезией, относятся встречи по проведению межконфессионального диалога, будь то на межгосударственном или национальном уровне.
Many products produced by biotechnology are now among the best characterized and purest biological medicines in clinical use today. Многие из производимых при помощи биотехнологии средств в настоящее время относятся к числу наиболее высоко оцениваемых и наиболее чистых биологических медицинских препаратов, использующихся сегодня для лечения больных.
They comprise many products of export interest to developing countries, although excluded products vary among schemes. К числу этих товаров относятся многие виды продукции, представляющие интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, хотя в отдельных схемах вопрос об исключении тех или иных конкретных товаров решается по-разному.
In this, it does not have the disadvantage of many others among the group of least developed countries. Страны, расположенные к востоку и западу от Тимора-Лешти, либо относятся к числу развитых, либо расположены в весьма динамичном с экономической точки зрения регионе.
The Strategy strengthened the counter-terrorism capacity of States and set practical tasks for promoting dialogue among civilizations and religious tolerance. Г-н Фисенко, выступая от имени Содружества Независимых Государств, говорит, что Организация Объединенных Наций предприняла несколько важных шагов в направлении решения проблемы транснациональной преступности и терроризма, к числу которых относится принятие Глобальной стратегии борьбы с терроризмом.
He stressed the economic dimension of women's empowerment, since women were among the poorest of the poor. Учитывая тот факт, что женщины относятся к числу беднейших групп населения, оратор останавливается на экономических аспектах, связанных с расширением прав и возможностей женщин.
Tuberculosis is also a neglected disease and a major cause of death worldwide, particularly among persons living in poverty. Туберкулез также относится к числу болезней, которым уделяется недостаточное внимание, и является одной из основных глобальных причин смертности, особенно среди лиц, живущих в условиях нищеты.
The processes under the Convention on Biological Diversity, Climate Change and the United Nations Forum on Forests are among the most relevant in this field. К числу важнейших видов деятельности, которые проводятся в этой области, относятся процессы, происходящие в рамках Конвенции о биологическом разнообразии, мер, принимаемых в связи с Конвенцией об изменении климата и Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The increased use of partnerships among different actors, in particular of public-private partnerships to complement public programmes, was identified as among the most crucial factors in addressing the goals of the Habitat Agenda. К числу решающих факторов в деле достижения целей Повестки дня Хабитат относится более широкое использование отношений партнерства между различными участниками, и в частности партнерства между государственным и частным секторами для дополнительной поддержки государственных программ.
Champions in tax mobilization are also among the best performers on development effectiveness. Страны, эффективно собирающие налоги, также относятся к числу стран, показывающих наилучшие результаты в плане эффективности в сфере развития.
The challenge is to identify the areas in which support among the non-poor can be maintained for such programmes. Главная проблема в этой связи заключается в том, чтобы найти такие области, в которых может быть на устойчивой основе обеспечена поддержка таких программ со стороны групп населения, не относящихся к числу бедных.
A common-law spouse is among the persons entitled to apply. К числу лиц, наделенных правом обращения с таким ходатайством, относится также гражданская супруга/гражданский супруг.
Mines detonated by the pressure of a vehicle are very common and remain among the most cost-effective and reliable options for MOTAPM. However, they have proved among the most controversial in the extensive discussion of sensitive fuzes that have taken place in this forum. Вместе с тем они относятся и к числу наиболее спорных сюжетов в ходе обстоятельной дискуссии по чувствительным взрывателям, которая проходит на данном форуме.