Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Among the 15 additional outputs were the sectoral energy demand studies published separately by countries in addition to several software and manuals related to the energy database. К числу 15 дополнительных мероприятий относились исследования по изучению секторального спроса на энергию, публикуемые отдельно странами, а также несколько видов компьютерных программ и руководств, касающихся базы данных по энергетике.
Among those lessons reiterated over the past year are: К числу уроков, извлеченных из опыта последних лет, относятся следующие:
Among the key areas on which United States adaptation efforts focus are contingency planning and consideration of uncertainty in ranges of potential outcome. К числу основных направлений деятельности, осуществляемых Соединенными Штатами в контексте принимаемых адаптационных мер, относятся планирование действий в чрезвычайной обстановке и установление неопределенности возникновения тех или иных явлений.
Among those countries are those of the Gulf region which have had their share of suffering because of recent crises and events in the Middle East. К числу таких стран относятся и государства региона Залива, на долю которых также выпали страдания в результате имевших в последнее время место на Ближнем Востоке кризисов и событий.
Among the most disadvantaged are the children trapped in acute poverty, combined with exposure to dangerous and exploitative circumstances beyond their control. К числу наиболее обездоленных относятся дети, оказавшиеся в капкане крайней нищеты, их положение еще более усугубляет подверженность влиянию опасных и чреватых возможностью эксплуатации обстоятельств, изменить которые они не в силах.
Among the most difficult and politically controversial issues awaiting the council will be determining the fate of the disputed results of the April 1997 partial legislative elections. К числу наиболее трудных и политически противоречивых вопросов, стоящих перед Советом, будет относиться определение судьбы оспариваемых результатов частичных выборов в законодательные органы, проводившихся в апреле 1997 года.
Among the most important unresolved issues, for example, are the unfulfilled UNCED commitments on ODA and the crisis of development aid in general. К числу наиболее важных нерешенных проблем относятся, например, невыполнение принятых на ЮНСЕД обязательств, касающихся ОПР, и кризис в области оказания помощи в целях развития в целом.
Among the representatives of youth to come to speak about youth in their countries, I am witness to the past 10-year period both in my country and in this Organization. Среди представителей молодежи, собравшихся здесь обсудить положение молодых людей в их странах, я отношусь к числу тех, кто в течение последних 10 лет был свидетелем событий, происходивших как в моей стране, так и в Организации Объединенных Наций.
Among the most common concerns addressed in the context of the Year was the relationship between work and family life. К числу проблем, привлекших к себе самое пристальное внимание в связи с проведением Года, относится вопрос о взаимосвязи между трудовой деятельностью и семейной жизнью.
Among the various areas covered by the two draft resolutions that Monaco is co-sponsoring, I wish to highlight the following points. Из целого ряда самых разных областей, охватываемых двумя проектами резолюций, к числу соавторов которых относится и Монако, я хотела бы выделить следующие моменты.
Among other measures, the President had launched a programme to provide monthly allowances to families so that they could send their children to school. К числу других мер относятся усилия президента, приступившего к реализации программы предоставления семьям ежемесячных пособий, с тем чтобы они могли направить своих детей на учебу в школу.
Among the most pressing problems were unsustainable agricultural practices in some areas, unpredictable periods of drought and/or severe thunderstorms which eroded topsoil and high levels of poverty, particularly in rural communities. К числу наиболее насущных проблем относятся неустойчивые методы ведения сельского хозяйства в ряде районов, непредсказуемость периодов засухи и/или опасных гроз, в результате которых происходит размывание верхних слоев почвы, а также высокие уровни нищеты, особенно в сельских общинах.
Among those that are most commonly mentioned are: Taxation of the global commons through mining of the seabed or Antarctica or use of outer space. К числу предложений, которые упоминаются особенно часто, относятся следующие: налог на использование всеобщего достояния путем разработки морского дна или Антарктики или же освоения космического пространства.
Among the most important challenges faced by this body is the continued exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations. К числу наиболее важных проблем, с которыми сталкивается эта Организация, относится проблема, касающаяся постоянного отклонения просьбы Китайской Республики на Тайване о вступлении в члены Организации Объединенных Наций.
Among the crucial and essential requirements foreseen at Copenhagen in terms of implementation and follow-up were efforts to mobilize new and additional financial resources that are both adequate and predictable. К числу важнейших и безотлагательных требований, предусмотренных на Встрече на высшем уровне в Копенгагене в плане осуществления ее решений и последующих действий в этой связи, относятся усилия по мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые должны носить адекватный и предсказуемый характер.
Among the major challenges faced by the country were the urgent need for national reconciliation and reintegration, limited economic opportunities, agriculture and weak national management capacity. К числу основных проблем, стоящих перед страной, относятся насущная необходимость национального примирения и реинтеграции, ограниченные возможности в сфере экономики, низкий уровень развития сельского хозяйства и слабый национальный потенциал в области управления.
Among other measures, a National Policy and Integrated Action Plan for Children and Adolescents 2001-2010 has been prepared by a number of public agencies with responsibilities for these age groups. К числу других мероприятий, которые следует отметить, относятся разработка Национальной политики и комплексного плана действий в интересах детей и юношества на 20012010 годы, подготовкой которой занимались общественные организации, ответственные за работу с этими возрастными категориями населения.
Among the major problems being reported by our members both in developed and developing countries are: К числу основных проблем, о которых сообщают наши члены, как в развитых, так и в развивающихся странах, относятся следующие:
Among its main focus areas is the prevention and protection of children from violence in various settings, including in the family, schools and the community. К числу основных направлений ее деятельности относится предупреждение насилия в отношении детей и защита от него в различных условиях, в том числе в семьях, школах и общинах.
Among the programmes in operation during the period 2002-2005 were the following: К числу программ, действовавших в период с 2002 по 2005 год, относятся следующие:
Among the issues that require immediate attention is drug trafficking, which endangers peace, security and reconstruction in Guinea-Bissau, in the subregion and throughout the continent. К числу вопросов, требующих незамедлительного внимания, относится торговля наркотиками, которая создает угрозу для мира, безопасности и восстановления в Гвинее-Бисау, в субрегионе и на всем континенте.
Among the larger partners is Radio Nacional Argentina, which has 2 million listeners a day for United Nations Radio programmes. К числу крупнейших партнеров относится радиостанция «Радио насиональ Архентина», благодаря которой передачи Радио Организации Объединенных Наций ежедневно слушают 2 млн. человек.
Among the remaining detentions are: Daw Aung San Suu Kyi, National League for Democracy Deputy Chairman U Tin Oo and other leaders of the party. К числу других лиц, находящихся под стражей, относятся: г-жа Аунг Сан Су Чжи, заместитель Председателя Национальной лиги за демократию У Тин Оо и другие руководители партии.
Among the main reasons for the wage gap were gender-based job segregation and the fact that men did more paid overtime work. К числу основных причин различий в размере заработной платы относятся производственная сегрегация по гендерному принципу и тот факт, что мужчины выполняют больший объем оплачиваемой сверхурочной работы.
Among the science and technology indicators that could be developed within the United Nations system are those that relate to capacity-building. К числу показателей в области науки и техники, которые можно было бы разработать в системе Организации Объединенных Наций, относятся показатели, связанные с укреплением потенциала.