Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
Thirty-three African countries are classified among the least developed countries (LDCs). К числу наименее развитых стран (НРС) относятся 33 страны Африки.
Other recent initiatives by developed countries include working for greater consistency among development cooperation, trade and investment policies. К числу других инициатив, выдвинутых в последнее время развитыми странами, относится обеспечение большей согласованности между сотрудничеством в целях развития и торговой и инвестиционной политикой.
Selectivity and double standards are among the most serious challenges facing the international community today, and the Conference on Disarmament must shun them. К числу наиболее опасных вызовов, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество, относятся селективность и двойные стандарты, и Конференции по разоружению их надо отвергнуть.
Women and children represented more than three quarters of all refugees and were among the most vulnerable. Женщины и дети, составляющие свыше трех четвертей всех беженцев, относятся к числу самых уязвимых их групп.
As far as the change of management culture was concerned, managers were now among those proposing and carrying out efficiency measures. Что касается изменения культуры управления, то руководители относятся к числу тех, кто предлагает и осуществляет меры по повышению эффективности.
Both of these treaties are among the most important disarmament instruments concerning weapons of mass destruction ever adopted by the international community. Оба эти договора принадлежат к числу самых важных разоруженческих документов, касающихся оружия массового уничтожения, какие когда-либо принимались международным сообществом.
New Zealand is not among those fearing for the future of this body, however. Однако Новая Зеландия не относится к числу тех, кто опасается за будущее этого форума.
The Republic of Bulgaria is among the countries using nuclear energy to generate electricity. Республика Болгария относится к числу стран, которые используют ядерную энергию для производства электроэнергии.
The demobilization of tens of thousands of troops and their reintegration into civilian society are among the most critical challenges under the Lusaka Protocol. Демобилизация десятков тысяч военнослужащих и их реинтеграция в гражданское общество относятся к числу важнейших задач в рамках Лусакского протокола.
Population growth and poverty have long been considered among the fundamental underlying causes of deforestation. К числу коренных причин сведения лесов издавна было принято относить демографический рост и нищету.
The Special Rapporteur was informed that Turkmenistan retains the death penalty for 14 offences, among them drug trafficking. Специальный докладчик был проинформирован о том, что смертная казнь предусмотрена законодательством Туркменистана за 14 преступлений, к числу которых относится незаконный оборот наркотиков.
The consequence has been its inclusion among the bodies to which the international multilateral customs instruments are addressed. Как следствие этого Сообщество относится к числу тех организаций, которые занимаются многосторонними международными таможенными соглашениями.
Burkina Faso is among the countries that are currently expected to face a major challenge in achieving the Millennium development goals. Буркина-Фасо относится к числу тех стран, которые, согласно высказываемым в настоящее время предположениям, столкнутся с серьезными проблемами, затрудняющими достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In fact, in terms of size of population, Fiji is presently among the largest troop contributors to United Nations peacekeeping programmes. Собственно говоря, с точки зрения численности населения, Фиджи в настоящее время относится к числу стран, предоставляющих в распоряжение Организации Объединенных Наций наиболее крупные воинские контингенты для проведения операций по поддержанию мира.
The United States is not among those countries that have affirmed or undertaken an overseas development assistance target. Соединенные Штаты не относятся к числу стран, которые подтверждают или определяют плановое задание в области развития.
In our view, there are three mutually supportive draft resolutions that are among the most important resolutions being considered today. По нашему мнению, имеется три взаимодополняющих проекта резолюций, которые относятся к числу самых важных из рассматриваемых сегодня.
Local non-governmental organizations are among the most important agents of social change. Местные неправительственные организации относятся к числу наиболее важных проводников социальных преобразований.
Youth and adolescents are among the groups most vulnerable to HIV infection, and are thus a target for UNFPA assistance. Юноши и подростки относятся к числу групп, наиболее уязвимых в отношении инфекции ВИЧ, и поэтому являются объектом помощи ЮНФПА.
It is a subject of paramount importance, because African issues are among the Council's top priorities. Речь идет о предмете первостепенной важности, ведь африканская проблематика относится к числу основных приоритетов Совета.
It is among the first studies to examine in depth and comprehensively the governance needs of the world economy and polity. Она относится к числу первых исследований, в которых обстоятельным и всесторонним образом анализируются потребности мировой экономики и государств в области управления.
Such a situation ranks Slovenia among European countries with a high level of maternal mortality. Вследствие этого Словения относится к числу европейских стран с высоким уровнем материнской смертности.
War and violent conflict, by hindering economic development and spreading destruction, were among the most important causes of poverty. К числу наиболее важных факторов, ведущих к нищете, относятся войны и вооруженные конфликты, препятствующие экономическому развитию и влекущие за собой широкомасштабные разрушения.
Improved health care, enhanced agricultural productivity, cleaner energy and environmental protection were among the goals of biotechnology. К числу целей развития биотехнологии относились улучшение здравоохранения, повышение эффективности сельскохозяйственного производства, экологически безопасное производство энергии и охрана окружающей среды.
Poverty, social exclusion and fundamentalist ideologies are among the causes of the current crises. Нищета, социальная отверженность и экстремистская идеология относятся к числу причин нынешних кризисов.
Family income and mothers' educational level are among the major determinants of children's staying in school. К числу наиболее важных факторов, определяющих получение детьми образования, относятся семейный доход и уровень образования матерей.