Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
United Nations associations and a network of UNDP correspondents - retired UNDP professionals - are among the allies that help to spread outreach to communities throughout the countries served. К числу организаций, способствующих обеспечению охвата общин в обслуживаемых странах, относятся ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и сети корреспондентов ПРООН, состоящие из вышедших на пенсию сотрудников ПРООН категории специалистов.
Italy takes its place unhesitatingly among the countries that support the process of nuclear disarmament with the final objective of the total elimination of all nuclear weapons. Италия без малейших колебаний присоединяется к числу тех стран, которые поддерживают процесс ядерного разоружения с конечной целью полной ликвидации всех ядерных вооружений.
Male groups in South Africa are among those that have been expressing their support for women's rights through the organization of peace marches. Мужские группы в Южной Африке относятся к числу многих других групп, которые заявляют о своей поддержке прав женщин, организуя марши мира.
Saudi Arabia is among those countries enjoying a network of roads planned on the basis of the most modern road safety criteria and speed-limit standards. Саудовская Аравия относится к числу тех стран, которые располагают сетью дорог, спланированных на основе самых современных критериев дорожной безопасности и стандартов ограничения скорости.
Agriculture, textiles and clothing and services export sectors in developing countries are among the principal employers of the poor, including poor women and other disadvantaged groups. Сельское хозяйство, текстиль и одежда и услуги относятся к числу тех экспортных секторов в развивающихся странах, которые являются основными работодателями для бедных слоев населения, включая женщин и другие находящиеся в неблагоприятном положении группы.
The IMF notes that almost all countries hit hardest by falling commodity prices are also among the world's poorest. Как отмечает МВФ, практически все страны, в наибольшей степени пострадавшие от падения цен на сырьевые товары, относятся к числу беднейших стран мира.
Mr. Osmane said that the international community had long been aware that racism and racial discrimination were among the most serious violations of human rights. Г-н Осман говорит, что международному сообществу давно известно о том, что расизм и расовая дискриминация относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека.
It will also contribute to durable solutions for refugees, internally displaced persons and returnees, who are among the most vulnerable people in the world. Оно также внесет вклад в обеспечение долгосрочных решений проблем беженцев, вынужденных переселенцев и возвращенцев, которые относятся к числу наиболее уязвимых людей во всем мире.
Common risks that were often found among the six unsatisfactory offices included a strong reliance on single-source selection of consultants, and weak supervision and evaluation practices. К числу общих факторов риска, которые неоднократно выявлялись в шести отделениях, получивших неудовлетворительную оценку, относится прочно закрепившаяся практика отбора консультантов из одного источника, а также слабые методы контроля и оценки.
The extraterritorial application of human rights law and such areas of refugee law as non-refoulement were among topics he planned to investigate. Экстерриториальное применение норм в области прав человека и такие аспекты беженского права, как невысылка, относятся к числу тех тем, по которым он планирует провести исследование.
Equatorial Guinea ranks among the African countries that have enjoyed the most substantial economic expansion in the region, especially in the last 10 years. Экваториальная Гвинея относится к числу стран с наиболее высокими темпами экономического роста в африканском регионе, в особенности в последние десять лет.
The NHP ranks among the most important projects currently under way to address the problem of making decent housing available to young people with little income. НПЖ относится к числу наиболее важных проектов, реализуемых с целью решения проблемы обеспечения достойным жильем молодежи с низким уровнем дохода.
The construction sector ranked among the fastest developing in Bulgaria in 2007, with an average annual growth of 15 per cent. В 2007 году строительный сектор Болгарии относился к числу тех секторов, которые развивались наиболее высокими темпами, а среднегодовое значение его темпов роста составило 15%.
Drug production and trafficking are among the most significant challenges facing post-Taliban Afghanistan, in addition to its reconstruction, security and the strengthening of the rule of law. Производство и незаконный оборот наркотиков относятся к числу самых серьезных проблем, с которыми сталкивается Афганистан после падения режима талибов, помимо задач, касающихся восстановления страны, обеспечения безопасности и укрепления правопорядка.
Experience has shown that funding for population and reproductive health and rights programmes and investment in human capital are among the most cost-effective investments that a country can make. Опыт свидетельствует о том, что финансирование программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья и прав и инвестиции в человеческий капитал относятся к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат капиталовложений в любой стране.
To address the problems of school-age children among the floating population, in 1998 the Government issued provisional arrangements establishing standards for the school enrolment of those affected. Для решения проблем детей школьного возраста, родители которых относятся к числу лиц, ведущих кочевой образ жизни, правительство в 1998 году обнародовало меры предварительного характера, устанавливающие нормы зачисления в школу таких детей.
In Pakistan, projects to control tannery pollution, promote cleaner production and phase out ozone-depleting substances were among the best examples of UNIDO's activities. В Пакистане к числу оптимальных примеров деятельности ЮНИДО в этой области относятся проекты по борьбе с загрязнением окружающей среды отходами дубильного произ-водства, по содействию более чистому производству и постепенному отказу от использования озоно-разрушающих веществ.
Climate change, deforestation, rapid urbanisation, and spreading diseases are among the many examples of emerging trends that demonstrate the growing consequences of disaster risks. Изменение климата, сокращение лесного покрова, стремительная урбанизация и распространение болезней принадлежат к числу тех многочисленных примеров новых тенденций, которые свидетельствуют об усугублении последствий наличия опасности бедствий.
It is Colombia's understanding that the provision of drinking water and environmental sanitation services is among the services for which the State is responsible. По мнению Колумбии, предоставление питьевой воды и услуг в области санитарии окружающей среды относится к числу услуг, за которые несет ответственность государство.
Desertification, land degradation and drought are among the most pressing global environmental challenges of our time, threatening to reverse the gains of sustainable development. Опустынивание, деградация земель и засуха относятся к числу наиболее острых глобальных экологических проблем современности, которые могут подорвать достижения в сфере устойчивого развития.
Passenger transport by bus and coach is widely considered to be among the safest, most environmentally-friendly and affordable modes of motorized transport. По общему мнению, пассажирские перевозки городскими и междугородными автобусами относятся к числу самых безопасных, экологически наиболее чистых и доступных видов автотранспорта.
Daikundi, Badghis, Nooristan, Farah and Nimrooz are among provinces where people have limited access to health services because of insecurity and remoteness. Дайкунди, Бадгис, Нуристан, Фарох и Нимроз относятся к числу провинций, в которых население имеет ограниченные возможности получения медицинской помощи в силу сложной обстановки в плане безопасности и их удаленности.
These women, who generally do not have husbands, are among the poorest because they do not have male laborers. Эти женщины, как правило, не имеющие мужей, относятся к числу самых бедных жителей страны, поскольку они не имеют возможности опереться на мужскую силу.
Data from the epidemic watch programme indicate that Egypt is still among the countries with low HIV/AIDS infection rates. Данные, полученные в ходе реализации программы эпидемической диагностики, показывают, что Египет по-прежнему относится к числу стран с низким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа.
The ones mentioned above are among the many researches undertaken to support health decision makers in their efforts to improve the quality of health care in terms of maintaining acceptable clinical standards. Вышеупомянутые мероприятия относятся к числу многочисленных исследований, которые проводились для оказания помощи инстанциям, ответственным за принятие решений в области здравоохранения, в рамках их усилий по повышению качества медицинского обслуживания с точки зрения поддержания приемлемых клинических стандартов.