Among the projects identified as needing urgent humanitarian attention was the repair of electric power generation plants and transmission substations. |
К числу проектов, требующих предоставления срочной гуманитарной помощи, были отнесены ремонтные работы по восстановлению электростанций и подстанций. |
Among the other events that took place was one involving gender aspects of sustainable water development. |
К числу других мероприятий относится мероприятие, посвященное, в частности, гендерным аспектам устойчивого освоения водных ресурсов. |
Among the issues which should be considered is the extent to which recommendations emanating from the meetings were actually implemented. |
К числу вопросов, которые необходимо рассмотреть, относится и вопрос о степени фактического осуществления рекомендаций, выработанных на таких совещаниях. |
Among the many educational and outreach projects established by the Tribunal is a joint cooperative programme with the National University of Rwanda. |
К числу многих образовательных и пропагандистских проектов, осуществляемых Трибуналом, относится совместная программа сотрудничества с Руандийским национальным университетом. |
Among the important reforms needed in our Organization is restriction of the veto power. |
К числу важных мер по реформе нашей Организации относится ограничение применения права вето. |
Among the First Committee agenda items that have changed considerably this year is the "Relationship between disarmament and development". |
К числу пунктов повестки дня Первого комитета, претерпевших заметные изменения в этом году, относится пункт «Взаимосвязь между разоружением и развитием». |
Among other driving forces has been the role of the Stability Pact and its Regional Environmental Reconstruction Programme. |
К числу других определяющих факторов следует отнести роль Пакта стабильности и принятую в его рамках Региональную программу восстановления окружающей среды. |
Among the initiatives included in the Framework was the development of a comprehensive Equality Act. |
К числу инициатив, предусмотренных "законодательной основой", относится разработка всеобъемлющего закона о равенстве. |
Among the challenges that the international community faces in the area of peace and security is the scourge of terrorism. |
К числу вызовов, с которыми международное сообщество сталкивается в области обеспечения мира и безопасности, относится бедствие терроризма. |
Among the reasons for the dramatic decline is the lack of petrol needed to organize vaccination campaigns. |
К числу причин такого резкого ухудшения положения относится нехватка бензина, необходимого для организации кампаний по вакцинации населения. |
Among the positive developments was the adoption of that draft resolution without a vote, as in past years. |
К числу позитивных событий относилось принятие этого проекта резолюции без голосования, как и в предыдущие годы. |
Among the most vulnerable groups in this respect are single mothers and retired older women. |
В этой связи к числу наиболее уязвимых групп населения относятся матери-одиночки и пожилые пенсионерки. |
Among the constraints have been the increasingly restrictive political climate and an almost non-existent NGO sector. |
К числу проблем относятся все более ограничительный политический климат и практически отсутствующий в стране сектор неправительственных организаций. |
Among them are five countries considered least developed: Kiribati, Samoa, Solomon Islands, Tuvalu and Vanuatu. |
Среди них пять стран относятся к числу наименее развитых: Вануату, Кирибати, Самоа, Соломоновы Острова и Тувалу. |
Among our most important assets are our human resources. |
К числу наших самых важных активов относятся наши людские ресурсы. |
Among the main gaps was that no information had been provided on the Polish part of the basins it shared. |
К числу основных пробелов относится непредставление информации о принадлежащей Польше части совместно используемых ею бассейнов. |
Among the major achievements was a campaign to issue identification documents to voters. |
К числу важных достижений следует отнести также организацию кампании по выдаче удостоверений личности избирателям. |
Among the most vulnerable groups to hunger and malnutrition are children and indigenous people (see above). |
К числу наиболее уязвимых перед голодом и недоеданием групп относятся дети и представители коренных народов (см. выше). |
Among these causes are social marginalization and exclusion. |
К числу этих причин относятся социальная маргинализация и изоляция. |
Among the most important tasks on the international community's agenda is nuclear disarmament. |
К числу приоритетных задач, стоящих в повестке дня международного сообщества, относится ядерное разоружение. |
Among those that my delegation promoted was the establishment of a group of experts to analyse possible agenda items for the conference. |
К числу тех, которые поддерживает моя делегация, относился вопрос о создании группы экспертов для анализа возможных пунктов повестки дня Конференции. |
Among the problems faced was the absence of similar protocols and procedures in other agencies. |
К числу проблем, с которыми приходится сталкиваться, относится отсутствие аналогичных протоколов и процедур в других учреждениях. |
Among measures to help African countries overcome these obstacles are the following. |
К числу мер, которые помогут африканским странам преодолеть эти препятствия, относятся следующие. |
Among the cross-cutting issues in which the United Nations must play a key role are the resurgence of extremism. |
К числу сквозных проблем, в решении которых Организации Объединенных Наций должна играть ключевую роль, относится возрождение экстремизма. |
Among the mechanisms established by special treaty is the International Criminal Court. |
К числу механизмов, учрежденных специальным договором, относится Международный уголовный суд. |