Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Among - К числу"

Примеры: Among - К числу
The freedoms of expression and association are among the basic human rights. Свобода слова и свобода ассоциации относятся к числу основополагающих прав человека.
The latter were among the most effective instruments - although not the only ones - for use against terrorism. Рогатории относятся к числу наиболее эффективных - хотя и не единственных - инструментов, которые могут использоваться для борьбы с терроризмом.
With rare exceptions, they are among the less developed players in the on-line tourism industry. За редким исключением, они относятся к числу менее развитых участников индустрии туризма в сети.
Their deliberate dispossession is among the most visible and devastating symptoms of conflict today. Их преднамеренное выселение из родных мест относится к числу наиболее очевидных и катастрофических симптомов современных конфликтов.
In this respect, Equatorial Guinea ranks among the countries with the lowest human development index. Экваториальная Гвинея относится к числу стран с самым низким уровнем развития человеческого потенциала.
Globalization and democratization are among the serious challenges of the new millennium. Глобализация и демократизация относятся к числу самых серьезных вызовов нового тысячелетия.
Support for Africa is among UNEP's major global priorities, for instance, through international conventions on biological diversity and desertification. Поддержка Африки относится к числу главных глобальных приоритетов ЮНЕП, например, в рамках международных конвенций по биологическому разнообразию и борьбе с опустыниванием.
We are among the smallest constituents of the Organization. Мы относимся к числу самых малых членов Организации.
Nuclear disarmament is among the most essential issues, and a top priority within the whole international security and disarmament agenda. Ядерное разоружение относится к числу важнейших проблем и наиболее приоритетных задач среди всех вопросов международной безопасности и разоружения.
Key among these tools is the development of management competency frameworks. К числу наиболее важных из таких средств относится подход, основанный на учете профессиональных качеств.
Poverty, underdevelopment and all forms of discrimination and violence against women and girls were among the remaining challenges. К числу пока еще не решенных проблем относятся нищета, низкий уровень развития и все формы дискриминации и насилия в отношении женщин и девушек.
A significant proportion of those affected were refugees, already among the poorest in the community. Значительная часть тех, кого это коснулось, - беженцы, которые и без того относятся к числу беднейших членов общества.
With regard to international cooperation and partnership in the area of environment, Togo is among the countries not receiving support. Что касается международного сотрудничества и партнерства в области окружающей среды, Того относится к числу стран, не получающих помощи.
Population and development are among the global issues of fundamental importance that humanity is facing at the threshold of the new millennium. Народонаселение и развитие относятся к числу глобальных проблем исключительной важности, стоящих перед человечеством на рубеже нового тысячелетия.
Small island developing States are among those States most at risk from the adverse effects of climate change. Малые островные развивающиеся государства относятся к числу стран, подвергающихся наибольшему риску в результате неблагоприятных последствий изменения климата.
Canada is among the many States exploring avenues for dealing with this problem. Канада принадлежит к числу многих государств, изучающих пути решения этой проблемы.
Racism and racial discrimination were among the worst forms of human rights violations. Расизм и расовая дискриминация относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека.
Expanding inequality and the growing risk of financial instability were among the most serious problems that the world faced. Усугубление неравенства и усиление опасности финансовой нестабильности относятся к числу самых серьезных проблем, стоящих перед миром.
Finland is among those European Union countries whose population is ageing fastest. Финляндия относится к числу стран Европейского союза, население которых стареет наиболее быстрыми темпами.
These two areas were among those for which the ECE Governments had, during the reform process, requested additional resources. Эти два направления деятельности относятся к числу тех, для которых в процессе реформы правительства стран - членов ЕЭК просили выделить дополнительные ресурсы.
I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. Я с сожалением отмечаю, что Чешская Республика относится к числу стран, территории которых используются для незаконного оборота ядерных материалов.
Although gender is not among the eight components, a closer examination reveals that most of the indicators have been gender disaggregated. Хотя гендерная проблематика не относится к числу указанных восьми компонентов, в результате более пристального анализа обнаруживается, что большинство показателей дезагрегированы по признаку пола.
The practice of issuing urgent appeals in appropriate cases is among the special procedures' most vital roles. Практика подготовки в соответствующих случаях призывов к незамедлительным действиям относится к числу важнейших функций специальных процедур.
Anti-personnel landmines are among the most insidiously destructive weapons widely used in war. Противопехотные наземные мины относятся к числу наиболее коварно смертоносных широко используемых в войнах вооружений.
Inundation, flooding, erosion and intrusion of sea water are among the likely impacts. К числу возможных последствий относятся затопления, наводнения, эрозия почвы и вторжение морской воды.