Among the factors explaining the slow growth in many African countries is low domestic investment. |
К числу факторов, объясняющих низкие темпы роста во многих африканских странах, относится низкая норма внутренних инвестиций. |
Among the participating countries is Bolivia, which has a large indigenous population. |
К числу участвующих стран относится и Боливия, в которой проживает большое число коренных народов. |
Among available funding sources are revenues to the Transitional Federal Government from bilateral and multilateral aid. |
К числу имеющихся источников финансовых ресурсов относятся поступления, получаемые переходным федеральным правительством по линии двусторонней и многосторонней помощи. |
Among the many accomplishments achieved in the twentieth century was the establishment of the United Nations. |
К числу многих успехов, достигнутых в ХХ веке, относится создание Организации Объединенных Наций. |
Among the challenges of implementing e-Government solutions is a lack of ICT literacy and access to electronic communication devices. |
К числу проблем, связанных с внедрением системы электронного правительства, относится отсутствие грамотности в области ИКТ и доступа к электронным средствам коммуникации. |
Among the tools and instruments available to improve transit trade were transit transport regimes, customs systems and cargo tracking schemes. |
К числу средств и инструментов, которые могут быть использованы для улучшения транзитных перевозок, относятся режимы, регулирующие транзитные перевозки, таможенные системы и механизмы слежения за движением грузов. |
Among the many knock-on effects are a sea-level rise of more than 50 centimetres by 2100. |
К числу многих последствий относится повышение уровня моря более чем на 50 см к 2100 году. |
Among our responsibilities is the need to act. |
К числу наших обязанностей относится необходимость действовать. |
Among the main industries are mining and the manufacturing of chemical products. |
К числу основных отраслей промышленности относятся добыча полезных ископаемых и производство химической продукции. |
Among the most acute humanitarian issues there is access to irrigation and potable water. |
К числу наиболее острых гуманитарных проблем относится доступ к оросительной и питьевой воде. |
Among its various tasks, the PSP is in charge of the prevention of all crimes, in particular of organized crime. |
К числу разнообразных задач ПОБ относится предупреждение всех преступлений, в частности профилактика организованной преступности. |
Among Thailand's national environmental priorities is addressing water resource challenges such as water shortages, water quality and floods. |
Решение проблем водных ресурсов, таких как нехватка воды, ее низкое качество и наводнения, относится к числу приоритетных задач Таиланда в области охраны окружающей среды. |
Among the obstacles for ratification are the needs for technical assistance, implementation guidance, methodologies and financial support. |
К числу препятствий для ратификации относятся потребности в технической помощи, руководящих указаниях, методологиях осуществления и финансовой поддержке. |
Among the main issues of concern were impunity, protection of civilians and gender-based violence. |
К числу проблем, вызвавших особую озабоченность, относятся безнаказанность, защита гражданских лиц и насилие по признаку пола. |
Among the priority areas are environmental protection infrastructure, such as small dams, erosion control structures and community forestry. |
К числу приоритетных областей относятся объекты инфраструктуры природозащитного назначения, такие, как небольшие плотины, сооружения по борьбе с эрозией и общинное лесоводство. |
Among the problems or challenges identified in these countries are: |
К числу проблем или трудностей, выявленных в этих странах, относятся: |
Among the initiatives established since 2005 are |
К числу принятых после 2005 года инициатив относятся: |
Among the constraints to development is rapid population growth. |
к числу проблем в области развития относятся быстрые темпы роста населения. |
Among the fields of renewed interest is biomass energy conversion which offers energy, environment, employment and economic benefits. |
К числу областей деятельности, вызывающих новый интерес, относится сохранение энергии биомассы, которая сулит выгоды в сфере энергетики, окружающей среды, занятости и экономики. |
Among the activities and programmes under way are the preparation of national biodiversity studies, strategies and action plans. |
К числу мероприятий и программ, которые осуществляются в настоящее время, относится подготовка национальных исследований, стратегий и планов действий в области биологического разнообразия. |
Among the most important global youth projects undertaken by the secretariat are: |
К числу наиболее важных всемирных проектов для молодежи, осуществляемых секретариатом, относятся следующие: |
Among the prominent forms of monetary and financial cooperation designed to support South-South trade are multilateral clearing and payments arrangements. |
К числу важных форм сотрудничества в валютно-финансовой области, направленных на расширение торговли по линии Юг-Юг, относятся многосторонние соглашения о клиринговых расчетах и платежах. |
Among these is the growing incidence of large international cartels affecting many countries and involving businesses operating worldwide. |
К числу этих проблем относится рост числа крупных международных картелей, действующих во многих странах и включающих в себя компании, работающие по всему миру. |
Among the major disruptions that have affected business regulatory frameworks worldwide is the transition from a centralized to a market economy. |
К числу крупных потрясений, повлиявших на состояние законодательных основ ведения предпринимательской деятельности во всем мире, относится переход от централизованного планового хозяйства к рыночной экономике. |
Among the recommended reforms which have already been implemented are the following: |
К числу рекомендованных им преобразований, которые уже претворены в жизнь, относятся следующие: |