| So, please stop asking and calling. | Так что, пожалуйста, хватит просить и звонить. |
| Amnon, stop crying, sweetheart. | Хватит, хватит, Амнон. Сладкий мой... |
| Please stop saying it's fine. | Пожалуйста, хватит говорить, что все в порядке. |
| I think we can stop asking her questions. | Думаю, хватит ее допрашивать, она как уж на сковороде. |
| Get inside and stop this nonsense. | Иди уже внутрь, хватит нести всякую чушь. |
| So stop the Daniel Day-Lewis routine and start talking, or... | Так что хватит изображать из себя Дэниела Дэй-Льюиса, и начинайте говорить, или... |
| Ted, Sergei says stop moping around. | Тед, Сергей говорит, хватит строить кислую рожу. |
| Whatever you're doing, please stop. | Что бы ты ни делала, пожалуйста, хватит. |
| You guys, stop, please. | Ну ребята, хватит, пожалуйста. |
| Look, stop being opaque, Charlie. | Так, хватит тупить, Чарли. |
| Ben, would you stop calling me that. | Бэн, хватит меня так называть. |
| But I will find Sun, so stop trying to... | И я найду Сун, так что хватит меня... |
| Alex, stop trying to kill Luke. | Алекс, хватит пытаться убить Люка. |
| Luke, that means stay out of everyone's way and stop inhaling the balloons. | Люк, это значит, что ты должен держаться от всех подальше и хватит вдыхать воздушные шары. |
| Please, Alex, stop pretending you care. | Алекс, хватит притворяться, что тебе не плевать. |
| I should stop saying the word "twerking". | Хватит уже говорить слово "тверкинг". |
| And stop telling me what to do. | Хватит говорить мне, что делать. |
| The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. | Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить. |
| Then stop wasting time, Time Lord. | Тогда хватит тратить время, Повелитель Времени. |
| Well, stop granting my wishes, Evil Genie. | Хватит исполнять мои желания, злой джин. |
| Please stop getting my hopes up. | Пожалуйста, хватит дарить мне надежды. |
| Steve, stop bothering your sister. | Стив, хватит осуждать свою сестру. |
| Car makers, please, stop it. | Нет! - Автопроизводители, пожалуйста, хватит. |
| Martin, stop bombarding me with questions. | Мартин, хватит забрасывать меня вопросами. |
| I get it, but maybe we should stop talking about your insane dog choices and get to working. | Я понимаю, но может хватит обсуждать ваш безумны выбор собак и пора приступить к работе. |