| Stop lookin' at him. | Хватит на него пялиться. |
| Stop chatting, save them. | Хватит болтать, помоги им. |
| Stop hanging around here. | Хватит шляться в таком виде. |
| Stop acting so suspicious. | Хватит вести себя таким подозрительным. |
| Stop hitting on him. | Хватит на него пялиться. |
| Stop it I say! | Хватит, я сказала! |
| Stop grabbing my jacket! | Хватит цепляться за мой пиджак! |
| Stop wasting our time. | Хватит тратить наше время. |
| Stop complaining, old man. | Хватит жаловаться, старик. |
| Stop looking for problems, Jamie. | Хватит искать проблемы, Джейми. |
| Stop it, Yoni. | Хватит, мне уже надоело... |
| Stop arguing with me. | Хватит со мной спорить. |
| Stop calling me here! | Хватит звонить мне сюда! |
| Stop yelling and being annoying. | Хватит кричать и раздражать. |
| Stop snivelling, will you? | Хватит хныкать, хорошо? |
| Stop gabbling, Fezo. | Хватит ныть, Фезо! |
| Stop treating me like one. | Хватит со мной так обращаться. |
| Stop getting on my nerves. | Хватит играть на моих нервах. |
| Stop whining about your pills. | Хватит ныть из-за своих таблеток. |
| Stop kicking him, Jack. | Хватит бить его, Джек. |
| Stop making this relatable. | Хватит делать это поддающимся описанию. |
| Stop talking about that. | Хватит говорить об этом. |
| Stop crying, Eric. | Хватит плакать, Эрик. |
| Stop talking and listen! | Хватит болтать и слушай меня! |
| Stop following me in front! | Хватит ходить передо мной! |