Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
Now forget that business and stop talking rot, Ahmet. Забудь ты про этот бизнес и хватит нести чушь, Ахмет.
I... we should do this, let's stop hiding. Я... мы должны это сделать, хватит прятаться.
All right, Dorian, let's stop playing games. Ладно, Дориан, хватит придуриваться.
Well, please stop talking about things that aren't me. Так, хватит болтать о чём-то кроме меня.
Come on, Goliath, and stop that begging'. Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать.
So stop trying to be her mom. Так что хватит претворяться ее мамой.
Axl, stop screwing around and get over here and help. Аксель, хватит заниматься ерундой, иди сюда и помоги.
I... did I just say stop talking? Я... я только что сказал "хватит болтать"?
Olivia, stop digging on Remington, for your own safety. Оливия, хватит раскапывать Ремингтон, для твоей же собственной безопасности.
Will you stop judging and help me? Может, хватит меня осуждать, а просто помочь?
And stop staring at me with those wet eyes. И хватит смотреть на меня этими влажными глазами.
Now, stop being a girl and move. И да, хватит трусить и ходи.
Let's stop focusing on the opponent, and do our jobs. Хватит подглядывать за оппонентом, вернемся к работе.
Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным.
Then start at the beginning and stop dwelling on it. Значит начинай сначала и хватит размышлять.
(Sybil) Sheila, stop teasing him. Шейла, хватит уже его дразнить.
Spencer, stop wasting my time. Спенсер, хватит тратить мое время.
Your choice... stop shaking gifts now or get nothing Christmas morning. Выбор за вами: хватит трясти коробки, или на Рождество ничего не получите.
You're really scaring me, so stop it. Ты меня очень пугаешь, так что, хватит.
Oleg, stop looking at us like that. Олег, хватит так на нас пялиться.
Luca, stop avoiding my calls, I need to talk to you. Лука, хватит игнорировать мои звонки, мне нужно поговорить с тобой.
Carter, please stop doing that. Картер, прошу, хватит уже.
Could you please stop saying I made you steal thi... Пожалуйста, хватит говорить, что я заставил тебя укр...
Come on, dear, stop crying. Хватит, дорогая, хватит плакать.
Well, stop working on it and get it done. Хватит работать над этим, просто сделай уже.