| Now forget that business and stop talking rot, Ahmet. | Забудь ты про этот бизнес и хватит нести чушь, Ахмет. |
| I... we should do this, let's stop hiding. | Я... мы должны это сделать, хватит прятаться. |
| All right, Dorian, let's stop playing games. | Ладно, Дориан, хватит придуриваться. |
| Well, please stop talking about things that aren't me. | Так, хватит болтать о чём-то кроме меня. |
| Come on, Goliath, and stop that begging'. | Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать. |
| So stop trying to be her mom. | Так что хватит претворяться ее мамой. |
| Axl, stop screwing around and get over here and help. | Аксель, хватит заниматься ерундой, иди сюда и помоги. |
| I... did I just say stop talking? | Я... я только что сказал "хватит болтать"? |
| Olivia, stop digging on Remington, for your own safety. | Оливия, хватит раскапывать Ремингтон, для твоей же собственной безопасности. |
| Will you stop judging and help me? | Может, хватит меня осуждать, а просто помочь? |
| And stop staring at me with those wet eyes. | И хватит смотреть на меня этими влажными глазами. |
| Now, stop being a girl and move. | И да, хватит трусить и ходи. |
| Let's stop focusing on the opponent, and do our jobs. | Хватит подглядывать за оппонентом, вернемся к работе. |
| Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. | Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным. |
| Then start at the beginning and stop dwelling on it. | Значит начинай сначала и хватит размышлять. |
| (Sybil) Sheila, stop teasing him. | Шейла, хватит уже его дразнить. |
| Spencer, stop wasting my time. | Спенсер, хватит тратить мое время. |
| Your choice... stop shaking gifts now or get nothing Christmas morning. | Выбор за вами: хватит трясти коробки, или на Рождество ничего не получите. |
| You're really scaring me, so stop it. | Ты меня очень пугаешь, так что, хватит. |
| Oleg, stop looking at us like that. | Олег, хватит так на нас пялиться. |
| Luca, stop avoiding my calls, I need to talk to you. | Лука, хватит игнорировать мои звонки, мне нужно поговорить с тобой. |
| Carter, please stop doing that. | Картер, прошу, хватит уже. |
| Could you please stop saying I made you steal thi... | Пожалуйста, хватит говорить, что я заставил тебя укр... |
| Come on, dear, stop crying. | Хватит, дорогая, хватит плакать. |
| Well, stop working on it and get it done. | Хватит работать над этим, просто сделай уже. |