Stop trying to move people in! |
Хватит тащить к нам людей! |
Stop whining, O'Malley. |
Хватит ныть, О'Мэлли. |
Stop cursing' at me. |
Хватит рычать на меня. |
Stop lying to yourself! |
Хватит врать самому себе! |
Stop snooping, Jackie. |
Хватит шариться, Джеки. |
Stop kissing other guys! |
Хватит целовать других парней! |
Stop talking about it. |
И хватит об этом. |
Stop eavesdropping and get in here! |
Хватит подслушивать, идите сюда! |
Stop whining and start working the room. |
Хватит ныть! Обрабатывай публику! |
Stop yelling and finish packing! |
Хватит кричать и заканчивай паковать! |
Stop mooning over Miss Finncannon. |
Хватит обхаживать мисс Финкэнон. |
Stop coming over here. |
Хватит уже тут околачиваться. |
Stop talking, Mom! |
Хватит, мама! Прекрати! |
Stop it, you guys. |
Хватит. Чего уставились? |
Stop. No more. |
(лив) Хватит. |
Stop saying "pork." |
Хватит говорить это слово. |
Stop looking at my wrists. |
Хватит глазеть на мои запястья. |
Stop pretending, Joshua. |
Хватит притворяться, Джошуа. |
Stop going through my stuff! |
Хватит копаться в моих вещах. |
Stop. From the future. |
Хватит! В будущем. |
Stop, Homer! Please! |
Хватит, Гомер, пожалуйста! |
Stop using that voice. |
Хватит говорить таким голосом. |
Stop, don't yell. |
Хватит, не ори. |
Stop hitting me, OK? |
Хватит бить меня, ОК? |
Stop nosing about, Debs. |
Хватит надоедать, Дебс. |