| Stop trying to move people in! | Хватит тащить к нам людей! |
| Stop whining, O'Malley. | Хватит ныть, О'Мэлли. |
| Stop cursing' at me. | Хватит рычать на меня. |
| Stop lying to yourself! | Хватит врать самому себе! |
| Stop snooping, Jackie. | Хватит шариться, Джеки. |
| Stop kissing other guys! | Хватит целовать других парней! |
| Stop talking about it. | И хватит об этом. |
| Stop eavesdropping and get in here! | Хватит подслушивать, идите сюда! |
| Stop whining and start working the room. | Хватит ныть! Обрабатывай публику! |
| Stop yelling and finish packing! | Хватит кричать и заканчивай паковать! |
| Stop mooning over Miss Finncannon. | Хватит обхаживать мисс Финкэнон. |
| Stop coming over here. | Хватит уже тут околачиваться. |
| Stop talking, Mom! | Хватит, мама! Прекрати! |
| Stop it, you guys. | Хватит. Чего уставились? |
| Stop. No more. | (лив) Хватит. |
| Stop saying "pork." | Хватит говорить это слово. |
| Stop looking at my wrists. | Хватит глазеть на мои запястья. |
| Stop pretending, Joshua. | Хватит притворяться, Джошуа. |
| Stop going through my stuff! | Хватит копаться в моих вещах. |
| Stop. From the future. | Хватит! В будущем. |
| Stop, Homer! Please! | Хватит, Гомер, пожалуйста! |
| Stop using that voice. | Хватит говорить таким голосом. |
| Stop, don't yell. | Хватит, не ори. |
| Stop hitting me, OK? | Хватит бить меня, ОК? |
| Stop nosing about, Debs. | Хватит надоедать, Дебс. |