| Stop talking about that. | Хватит об этом говорить. |
| Stop shaking her hand. | Хватит жать ей руку. |
| Stop it, I say. | Хватит, я сказал. |
| Stop crying, Ollie. | Хватит плакать, Олли. |
| Stop trying to protect her. | Хватит пытаться защитить её. |
| Stop, you're married. | Хватит, ты ведь женат |
| Stop fighting over this beautiful lady. | Хватит сражаться за прекрасную даму. |
| Stop nagging like a girl. | Хватит болтать, как девчонка |
| Stop sounding so vague. | Хватит бормотать что-то невразумительное. |
| Stop picking on us! | Хватит к нам приставать! |
| Stop browbeating my client. | Хватит запугивать мою клиентку. |
| Stop nagging me, please! | Хватит уже подымать эту тему! |
| Stop laying about, you! | Хватит валятся, ты! |
| Stop chanting your bloody prayer... | Хватит бормотать проклятую молитву... |
| Stop talking about the house! | Хватит говорить о доме! |
| Stop looking at me like that. | Хватит на меня так пялиться. |
| Stop playing games with me! | Хватит играть со мной! |
| Stop talking, Daisy. | Хватит болтать, Дейзи. |
| Stop talking, okay? | Хватит говорить, ладно? |
| Stop talking like a snob. | Ну хватит разговаривать как снобы. |
| Stop being so negative. | Хватит думать о плохом. |
| Stop talking like Bela Lugosi. | Хватит говорить, как Бела Лугоши. |
| Stop calling my son a liar. | Хватит называть моего сына лжецом. |
| Stop yelling at the driver! | Хватит кричать на водителя! |
| Stop it, you two. | Ладно, хватит ссориться. |