Stop talking about that. |
Хватит об этом говорить. |
Stop shaking her hand. |
Хватит жать ей руку. |
Stop it, I say. |
Хватит, я сказал. |
Stop crying, Ollie. |
Хватит плакать, Олли. |
Stop trying to protect her. |
Хватит пытаться защитить её. |
Stop, you're married. |
Хватит, ты ведь женат |
Stop fighting over this beautiful lady. |
Хватит сражаться за прекрасную даму. |
Stop nagging like a girl. |
Хватит болтать, как девчонка |
Stop sounding so vague. |
Хватит бормотать что-то невразумительное. |
Stop picking on us! |
Хватит к нам приставать! |
Stop browbeating my client. |
Хватит запугивать мою клиентку. |
Stop nagging me, please! |
Хватит уже подымать эту тему! |
Stop laying about, you! |
Хватит валятся, ты! |
Stop chanting your bloody prayer... |
Хватит бормотать проклятую молитву... |
Stop talking about the house! |
Хватит говорить о доме! |
Stop looking at me like that. |
Хватит на меня так пялиться. |
Stop playing games with me! |
Хватит играть со мной! |
Stop talking, Daisy. |
Хватит болтать, Дейзи. |
Stop talking, okay? |
Хватит говорить, ладно? |
Stop talking like a snob. |
Ну хватит разговаривать как снобы. |
Stop being so negative. |
Хватит думать о плохом. |
Stop talking like Bela Lugosi. |
Хватит говорить, как Бела Лугоши. |
Stop calling my son a liar. |
Хватит называть моего сына лжецом. |
Stop yelling at the driver! |
Хватит кричать на водителя! |
Stop it, you two. |
Ладно, хватит ссориться. |