Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
AND WOULD YOU STOP WATCHING THE DOOR? Может, хватит следить за дверью?
Stop telling me how great I am when it's not true! Хватит говорить, что я молодец, это не так!
Stop thinking with your mouth and give your brain a chance to function. Хватит думать ртом, дай своему мозгу хоть один шанс!
Stop joking around and hurry and come look for him with me! Хватит шутить, лучше помоги мне найти его!
Stop it, no one spoke to the press about the scalpel burn, Хватит, никто не говорил прессе об ожоге скальпелем.
Stop it because you make me nervous. enough. Хватит играть, я с тобой разговариваю!
Stop saying mean things about me! I'm not even talking to you! Хватит говорить про меня гадости, я с вами даже не разговаривала.
Stop holding Thomas up as a model for what a good son is supposed to be, because, let me tell you something, he had plenty of secrets that he never told you. Хватит выставлять Томаса как пример каким должен быть хороший сын, потому что, позволь мне сказать кое-что, у него было много секретов о которых он никогда не говорил тебе.
Stop calling me. l don't know how you got my number! Хватит названивать мне, я даже не знаю откуда у тебя мой номер!
Stop lying, and tell me what you told me two weeks ago! Хватит врать, и скажите то, что говорили мне две недели назад.
Stop practicing your Spanish on me and tell me whose dress this is! Хватит практиковать свой Испанский на мне и чье это, черт побери, платье?
Stop saying those horrible things and show some manners! Хватит нести всякий бред и показывать эти ужасы.
'Stop doing the BLEEP-ing announcements, that's my job! ' "Хватит делать эти ные объявления, это же моя работа!"
Stop worrying so much about me, okay? Брось! Хватит за меня переживать.
Stop, you're hurting him. Хватит! Хватит, ты делаешь ему больно!
Stop rhyming Keep your day job, Vanessa Не напрягайся, Ванесса, хватит рифмовать.
Stop saying it like it's a thing! Хватит говорить, будто оно так и есть!
Stop nagging, I already told you we didn't do nothing Хватит ныть, я уже говорил, что ничего не делал.
Stop pretending that you care about me or that you ever wanted a sister, because we both know you don't. Хватит претворяться, что тебе есть дело до меня, или что ты вообще хочешь иметь сестру, поскольку мы обе знаем, что это не так.
Stop it! I'm exhausted! Хватит! - Я знаю тебя, Ли!
Stop telling me your head is too big or too small. Хватит мне говорить, слишком большая у тебя голова или слишком маленькая!
His friends would say "Stop whining." they've had enough of that Друзья говорят, хватит слез, не грусти,
Stop it, it's not the right time! Хватит, мама, сейчас не до этого.
Stop worrying about the pups and start worrying about yourself, Хватит заботится о щенках, позаботься лучше о себе.
Stop screwing with me, you hear? Хватит подкалывать, слышишь, слышишь...