Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
So, please stop asking and calling. Так что, пожалуйста, хватит просить и звонить.
Amnon, stop crying, sweetheart. Хватит, хватит, Амнон. Сладкий мой...
Please stop saying it's fine. Пожалуйста, хватит говорить, что все в порядке.
I think we can stop asking her questions. Думаю, хватит ее допрашивать, она как уж на сковороде.
Get inside and stop this nonsense. Иди уже внутрь, хватит нести всякую чушь.
So stop the Daniel Day-Lewis routine and start talking, or... Так что хватит изображать из себя Дэниела Дэй-Льюиса, и начинайте говорить, или...
Ted, Sergei says stop moping around. Тед, Сергей говорит, хватит строить кислую рожу.
Whatever you're doing, please stop. Что бы ты ни делала, пожалуйста, хватит.
You guys, stop, please. Ну ребята, хватит, пожалуйста.
Look, stop being opaque, Charlie. Так, хватит тупить, Чарли.
Ben, would you stop calling me that. Бэн, хватит меня так называть.
But I will find Sun, so stop trying to... И я найду Сун, так что хватит меня...
Alex, stop trying to kill Luke. Алекс, хватит пытаться убить Люка.
Luke, that means stay out of everyone's way and stop inhaling the balloons. Люк, это значит, что ты должен держаться от всех подальше и хватит вдыхать воздушные шары.
Please, Alex, stop pretending you care. Алекс, хватит притворяться, что тебе не плевать.
I should stop saying the word "twerking". Хватит уже говорить слово "тверкинг".
And stop telling me what to do. Хватит говорить мне, что делать.
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить.
Then stop wasting time, Time Lord. Тогда хватит тратить время, Повелитель Времени.
Well, stop granting my wishes, Evil Genie. Хватит исполнять мои желания, злой джин.
Please stop getting my hopes up. Пожалуйста, хватит дарить мне надежды.
Steve, stop bothering your sister. Стив, хватит осуждать свою сестру.
Car makers, please, stop it. Нет! - Автопроизводители, пожалуйста, хватит.
Martin, stop bombarding me with questions. Мартин, хватит забрасывать меня вопросами.
I get it, but maybe we should stop talking about your insane dog choices and get to working. Я понимаю, но может хватит обсуждать ваш безумны выбор собак и пора приступить к работе.