So, please stop asking and calling. |
Так что, пожалуйста, хватит просить и звонить. |
Amnon, stop crying, sweetheart. |
Хватит, хватит, Амнон. Сладкий мой... |
Please stop saying it's fine. |
Пожалуйста, хватит говорить, что все в порядке. |
I think we can stop asking her questions. |
Думаю, хватит ее допрашивать, она как уж на сковороде. |
Get inside and stop this nonsense. |
Иди уже внутрь, хватит нести всякую чушь. |
So stop the Daniel Day-Lewis routine and start talking, or... |
Так что хватит изображать из себя Дэниела Дэй-Льюиса, и начинайте говорить, или... |
Ted, Sergei says stop moping around. |
Тед, Сергей говорит, хватит строить кислую рожу. |
Whatever you're doing, please stop. |
Что бы ты ни делала, пожалуйста, хватит. |
You guys, stop, please. |
Ну ребята, хватит, пожалуйста. |
Look, stop being opaque, Charlie. |
Так, хватит тупить, Чарли. |
Ben, would you stop calling me that. |
Бэн, хватит меня так называть. |
But I will find Sun, so stop trying to... |
И я найду Сун, так что хватит меня... |
Alex, stop trying to kill Luke. |
Алекс, хватит пытаться убить Люка. |
Luke, that means stay out of everyone's way and stop inhaling the balloons. |
Люк, это значит, что ты должен держаться от всех подальше и хватит вдыхать воздушные шары. |
Please, Alex, stop pretending you care. |
Алекс, хватит притворяться, что тебе не плевать. |
I should stop saying the word "twerking". |
Хватит уже говорить слово "тверкинг". |
And stop telling me what to do. |
Хватит говорить мне, что делать. |
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. |
Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить. |
Then stop wasting time, Time Lord. |
Тогда хватит тратить время, Повелитель Времени. |
Well, stop granting my wishes, Evil Genie. |
Хватит исполнять мои желания, злой джин. |
Please stop getting my hopes up. |
Пожалуйста, хватит дарить мне надежды. |
Steve, stop bothering your sister. |
Стив, хватит осуждать свою сестру. |
Car makers, please, stop it. |
Нет! - Автопроизводители, пожалуйста, хватит. |
Martin, stop bombarding me with questions. |
Мартин, хватит забрасывать меня вопросами. |
I get it, but maybe we should stop talking about your insane dog choices and get to working. |
Я понимаю, но может хватит обсуждать ваш безумны выбор собак и пора приступить к работе. |