Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
Annie, stop "awing" everything. Энни, хватит уже умиляться всему подряд!
Will you please stop joking around? Может, хватит уже нести чепуху?
Can we just stop breaking the law? Слушайте, может хватит уже закон нарушать?
Now stop it and help me! Хватит болтать, лучше помоги мне!
I think it will, and I will stop before I'm too deep. Хватит, и я остановлюсь раньше, чем зайду слишком глубоко.
Will you stop holding the axe over my neck? Может хватит держать топор у меня над головой?
Now, give me the gun and stop playing around! А теперь, отдай мне пистолет и хватит играть.
Okay, guys, stop it now. Ладно, ребята, хватит уже!
Abed. Abed, stop developing. Эбед, Эбед, хватит представлять.
Mom, can we maybe stop with the stories Может пока хватит историй, мам?
Your situation is more precarious than you realised, so stop pressing buttons and give us something. Твое положение намного хуже, чем ты думаешь, так что хватит жать на кнопки, дай нам что-нибудь.
Will you stop lookin' at everything through a bloody microscope? Может, хватит рассматривать всё через микроскоп?
You just said, "stop putting on a show." Ты сказал "хватит устраивать сцены"
No, and stop calling me, OK? Нет, и хватит мне звонить, хорошо?
And... stop driving around in my car И хватит везде ездить на моей машине.
Look, just put on the banana hammock and stop whining. Надевай этот гамак для бананов и хватит ныть
Would you stop worrying about your car? Может хватит волноваться за свою машину?
Will you stop talking and take this kedgeree up? Хватит болтать, отнеси это кеджери наверх.
Could you stop talking about my personal life? Может, хватит обсуждать мою личную жизнь?
Get off of me! Gus, stop! Оставь меня, Гас, хватит!
Yes, stop doing... what does your mother call it? Да, хватит... как говорит ваша матушка?
Monica, stop throwing it so hard! Моника, хватит бросать так сильно!
James, stop come on and help me! Джеймс, хватит. Да помогите же!
And would you stop acting like a beaten dog, Хватит вести себя как побитый пес.
Now - no, come on, stop. Ну ладно, всё, хватит.