| Stop saying things, Bart. That's the TV's job. | Хватит разговаривать, Барт, это работа телевизора! |
| Stop standing in the driveway talking about custody! | Хватит стоять на дороге и говорить об опеке! |
| Stop kicking him, he's dead! | Хватит его пинать, он мёртв! |
| Stop saying, "are you OK.?" | Хватит спрашивать, не против ли я. |
| Stop stealing my clients, or so help me, Cary, I'll tell them. | Хватит воровать моих клиентов, или помогай мне, Кэри, или я им скажу. |
| "Stop saying that." - Michaela! | "Хватит так говорить." - Микаэла! |
| Stop nagging, go to save Master | Хватит болтать, пошли спасать Шифу. |
| Stop talking like he's some kind of experiment. | Хватит говорить о нём как о каком-то подопытном! |
| Stop your nonsense garble and go back home at once! | Хватит говорить глупости и возвращайся домой сейчас же. |
| Stop messing around with my life and find Faith! | Хватит копаться в моей жизни! Найдите Фэйт! |
| Stop, you'll make them all wet! | Хватит, а то они все промокнут... |
| "Stop having fun without me"? | "Хватит веселиться без меня"? |
| Stop calling me "Owen." | Хватит звать меня "Оуэн". |
| Stop manipulating me all the time. | Может, хватит ко мне приставать? |
| Stop it, Mom, you're all right. | Мама, хватит, прошло уже. |
| Stop looking at your cell, and look for the address! | Хватит пялиться в сотовый, ищи адрес! |
| Stop judging me, you crazy log lady! | Хватит меня обвинять, чурка сумасшедшая! |
| Stop your grizzling, you old woman. | Хватит ворчать, как старая бабка! |
| "Stop singing so much." Pull! | "Хватит так много петь." Пускай! |
| Stop confessing your evil thoughts to me. | Хватит исповедоваться в своих злых помыслах! |
| Stop pulling at me and start pushing yourself. | Хватит тащить одеяло на себя и начни прилагать усилия! |
| Stop fighting me and help me! | Хватит бить меня, лучше помоги. |
| Stop bringing up your sons as well-paid slaves in our welfare state. | Хватит воспитывать из сыновей жалких рабов благополучия! |
| Stop, I'm starting to salivate here. | Хватит, у меня уже слюни текут. |
| Stop asking me what's wrong, Dessie! | Хватит уже спрашивать, что случилось, Деззи! |