Stop saying things, Bart. That's the TV's job. |
Хватит разговаривать, Барт, это работа телевизора! |
Stop standing in the driveway talking about custody! |
Хватит стоять на дороге и говорить об опеке! |
Stop kicking him, he's dead! |
Хватит его пинать, он мёртв! |
Stop saying, "are you OK.?" |
Хватит спрашивать, не против ли я. |
Stop stealing my clients, or so help me, Cary, I'll tell them. |
Хватит воровать моих клиентов, или помогай мне, Кэри, или я им скажу. |
"Stop saying that." - Michaela! |
"Хватит так говорить." - Микаэла! |
Stop nagging, go to save Master |
Хватит болтать, пошли спасать Шифу. |
Stop talking like he's some kind of experiment. |
Хватит говорить о нём как о каком-то подопытном! |
Stop your nonsense garble and go back home at once! |
Хватит говорить глупости и возвращайся домой сейчас же. |
Stop messing around with my life and find Faith! |
Хватит копаться в моей жизни! Найдите Фэйт! |
Stop, you'll make them all wet! |
Хватит, а то они все промокнут... |
"Stop having fun without me"? |
"Хватит веселиться без меня"? |
Stop calling me "Owen." |
Хватит звать меня "Оуэн". |
Stop manipulating me all the time. |
Может, хватит ко мне приставать? |
Stop it, Mom, you're all right. |
Мама, хватит, прошло уже. |
Stop looking at your cell, and look for the address! |
Хватит пялиться в сотовый, ищи адрес! |
Stop judging me, you crazy log lady! |
Хватит меня обвинять, чурка сумасшедшая! |
Stop your grizzling, you old woman. |
Хватит ворчать, как старая бабка! |
"Stop singing so much." Pull! |
"Хватит так много петь." Пускай! |
Stop confessing your evil thoughts to me. |
Хватит исповедоваться в своих злых помыслах! |
Stop pulling at me and start pushing yourself. |
Хватит тащить одеяло на себя и начни прилагать усилия! |
Stop fighting me and help me! |
Хватит бить меня, лучше помоги. |
Stop bringing up your sons as well-paid slaves in our welfare state. |
Хватит воспитывать из сыновей жалких рабов благополучия! |
Stop, I'm starting to salivate here. |
Хватит, у меня уже слюни текут. |
Stop asking me what's wrong, Dessie! |
Хватит уже спрашивать, что случилось, Деззи! |