Nelson, stop lying. |
Нельсон, хватит врать. |
Won't you stop it? |
хватит. Пошли со мной. |
Honey, please stop. |
Дорогой, пожалуйста, хватит. |
Will you stop it! |
Хватит! Я пошла. |
Phyllis, would you please stop this? |
Филлис, пожалуйста, хватит. |
OK, stop explaining it to me. |
Ладно, хватит мне объяснять. |
So, stop looking for an excuse to pick a fight. |
хватит искать причину затеять драку. |
Sid, stop ranting. |
Сид, хватит разглагольствовать. |
Okay, stop looking through my stuff. |
Хватит рыться в моих вещах. |
Will you please just stop it? |
Все, хватит, прошу. |
Okay, let me stop you guys. |
Ладно, хватит, пожалуй. |
Mom, stop taking pictures. |
Мама, хватит фотографировать. |
Would you stop it? |
Росс, может хватит? |
Can you stop calling it an institute? |
Хватит называть его Институтом. |
You can stop, Raimy. |
М: Хватит, Рейми. |
All right, stop looking. |
Всё, хватит рассматривать. |
Raven, stop fighting us. |
Рэйвен, хватит сопротивляться! |
Steve, stop lecturing your mother. |
Стив, хватит отчитывать маму. |
Now... stop wasting time. |
Давай, хватит терять время. |
And stop rubbing' those eyes. |
И хватит тереть глаза. |
Can we stop looking at her? |
Хватит на нее пялиться. |
Will you stop shooting everything? |
Может, хватит стрелять во все подряд? |
Stephan, stop with that nonsense. |
Стефан, хватит ерундой заниматься. |
Look, stop prancing around over there. |
Слушай, хватит бродить вокруг! |
Koko, will you stop that? |
Коко, может хватит? |