| Nelson, stop lying. | Нельсон, хватит врать. |
| Won't you stop it? | хватит. Пошли со мной. |
| Honey, please stop. | Дорогой, пожалуйста, хватит. |
| Will you stop it! | Хватит! Я пошла. |
| Phyllis, would you please stop this? | Филлис, пожалуйста, хватит. |
| OK, stop explaining it to me. | Ладно, хватит мне объяснять. |
| So, stop looking for an excuse to pick a fight. | хватит искать причину затеять драку. |
| Sid, stop ranting. | Сид, хватит разглагольствовать. |
| Okay, stop looking through my stuff. | Хватит рыться в моих вещах. |
| Will you please just stop it? | Все, хватит, прошу. |
| Okay, let me stop you guys. | Ладно, хватит, пожалуй. |
| Mom, stop taking pictures. | Мама, хватит фотографировать. |
| Would you stop it? | Росс, может хватит? |
| Can you stop calling it an institute? | Хватит называть его Институтом. |
| You can stop, Raimy. | М: Хватит, Рейми. |
| All right, stop looking. | Всё, хватит рассматривать. |
| Raven, stop fighting us. | Рэйвен, хватит сопротивляться! |
| Steve, stop lecturing your mother. | Стив, хватит отчитывать маму. |
| Now... stop wasting time. | Давай, хватит терять время. |
| And stop rubbing' those eyes. | И хватит тереть глаза. |
| Can we stop looking at her? | Хватит на нее пялиться. |
| Will you stop shooting everything? | Может, хватит стрелять во все подряд? |
| Stephan, stop with that nonsense. | Стефан, хватит ерундой заниматься. |
| Look, stop prancing around over there. | Слушай, хватит бродить вокруг! |
| Koko, will you stop that? | Коко, может хватит? |