Stop it, I said! |
Хватит, я сказал. |
Stop it, Carl. |
Хватит уже, Карл. |
Stop bossing me around, Dean! |
Хватит командовать мной, Дин! |
Stop talking in me! |
Хватит во мне говорить! |
Stop bother ing me! |
И хватит меня доставать! |
Stop Digging And Start Thinking |
Хватит разговоров: пора думать |
Stop repeating what I say. |
Хватит повторять за мной. |
Stop making stuff up, Kai! |
Хватит чушь нести, Кай! |
Stop dreaming, right? |
Хватит мечтать, ну? |
Stop it, Vincent. |
Ну хватит, Винсент. |
Stop staring at the sink. |
Хватит пялиться в раковину! |
Stop it! Fine! |
Хватит! - Ладно! |
Stop talking about me. |
Хватит говорить обо мне. |
Stop bothering me everyday. |
Хватит беспокоить меня каждый день. |
Stop screaming, babe. |
Хватит плакать, малыш. |
Stop that insufferable droning. |
Хватит этого невыносимого шума! |
Stop quoting soap operas. |
Хватит цитировать мыльные сериалы. |
Stop resisting the brethren. |
Хватит сопротивляться вашим братьям! |
Stop looking at them little girls. |
Хватит пялиться на маленьких девочек. |
Stop sulking on your own. |
Хватит уже втихомолку дуться. |
Stop crowing and go to hell. |
Хватит тут каркать, проваливай. |
Stop it, will you? |
Хватит, понятно тебе? |
Stop flirting with me. |
Хватит флиртовать со мной. |
Stop talking about that. |
Хватит твердить об этом. |
Stop wallowing with my Tequila. |
Хватит топить их в моей текиле. |