| Stop questioning your princess and step aside. | Хватит сомневаться в своей принцессе, пойди прочь. |
| Stop it, Tandy, I'm not a doctor. | Хватит, Тэнди, я не врач. |
| Stop holding my hand, people don't do that to me. | Хватит держать меня за руку, со мной так не делают. |
| Stop thinking that I'm anything more than a douche in over his head. | Хватит думать, что я нечто большее, чем безмозглая клизма. |
| Stop talking about Twitter, it's so awkward. | Хватит говорить про твиттер, это уже глупо. |
| Stop blaming your failures on the scenery. | Хватит обвинять в своих ошибках пейзаж. |
| Stop thinking about her like she's your girlfriend. | Чёрт! Хватит думать о ней как о своей девушке. |
| Stop it, I don't want to laugh. | Хватит, мне не до смеха. |
| Stop bothering me by speaking about him. | Хватит надоедать мне своими разговорами о нем. |
| Stop talking, Gabi, and start pedaling. | Хватит разговаривать, Габи, и крути педали. |
| Stop pretending that you're not. | Хватит претворяться, что это не так. |
| Stop your squealing, you dunghill rat. | Хватит визжать, помойная ты крыса. |
| Stop using numbers we haven't got to yet. | Хватит использовать цифры, которые мы не проходили. |
| Stop throwing dirty clothes at me! | Слушай, да хватит уже бросаться грязной одеждой! |
| Come on, Sam. Stop. | Опять двадцать пять, Сэм, хватит уже. |
| Stop staring at me you ill-bred girl! | Хватит пялиться на меня, ты, невоспитанная девица. |
| Stop waiting for life to be easy. | Хватит ждать, что жизнь будет простой. |
| Stop hoping for somebody to save you. | Хватит надеяться, что тебя кто-то спасёт. |
| Stop letting other people take credit. | Хватит позволять людям присваивать твою заслугу. |
| Stop shaming him because you want to fit in. | Хватит издеваться над ним ради того, чтобы кому-то соответствовать. |
| Stop whining, or I'll throw you in. | Хватит ныть, или я брошу вас туда. |
| Stop telling yourself that I need your help. | Хватит убеждать себя, что она мне нужна. |
| Stop looking around and look at me. | Хватит оглядываться, смотри на меня. |
| Stop telling me what to do. | Хватит мне указывать, что делать. |
| Stop being a big hallucinating baby. | Хватит вести себя как большая галлюцинирующая девчонка. |