Shashi... you should stop making those ladoos vadoos |
Шаши хватит тебе уже заниматься готовкой этих своих ладду. |
Or as Dad would say, "Shut your big bazoo and stop thinking so much." |
"Захлопни варежку и хватит париться!". |
Can you stop acting like a child, please and give me a break? |
Может хватит ребячества, просто перестань, хорошо? |
Can we just stop the bunny and just first get in there, please, chaps? |
Хватит спорить, давайте уже войдём туда, парни! |
Come on that's it I know you love me but stop following me! |
Слушай, хватит бегать за мной, ладно? |
This one is kind of idiomatic, but it basically says, "stop sucking." |
А это фразеологизм, который в целом означает "хватит лажать" |
Will you stop with all the secrecy, please? |
Ну может хватит уже этих тайн мадридского двора? |
Sean, please stop! [Gunshot] [Screams] |
Шон, пожалуйста, хватит! - |
[Wendell] Would you two stop rabbiting and help me find the mirror? |
Хватит болтать, лучше помогите мне найти волшебное зеркало! |
Can the two of you just stop with that? |
Может, хватит друг друга нахваливать? |
Guys, can we stop focusing on your dysfunctional relationships and try to think about how we're going to get out of here? |
Ребята, может хватит обсуждать свои неблагополучные отношения и решать, как нам выбраться отсюда? |
Mentee and mentee's step-brother-slash-escort's boyfriend can you please stop embarrassing me? |
Джонатан! Подопечная и сводный брат подопечной, он же парень ее сопровождающего. Может, хватит уже позорить меня? |
So, can we stop with these 126s or is this guy coming back? |
Хватит уже 126-х, или он вернется? |
Why don't you stop playing Marie Antoinette? |
Рафаэла, хватит изображать Марию Антуанету. |
We're facing all kinds of fines, so it would be really great if we stop breaking more laws on top of the ones we've already broken. |
Нам грозит куча штрафов, так может хватит уже нарушать законы, которые мы и так предостаточно нарушили? |
Jordan, will you please stop being such an uptight and live a little? |
Джордан, хватит переживать за всё на свете, оживи хоть немного! |
Homer, could you stop throwin' balls over my fence? |
Гомер, может хватит бросать мне во двор мячи? |
Can we stop worrying about girls with low self-esteem... and start focusing on sobering up the woman who gave us ours? |
Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой... и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка? |
Can we stop "Mean Girling" and talk about how Annalise's opening was literally a step-by-step of what she did to us? |
Хватит собачиться, может, обсудим речь Эннализ, ведь она буквально пошагово описала то, что сделала для нас? |
Stop it, Louise! |
Так, хватит, Луиза, тебе пора домой. |
No. Stop it! |
Нет. Хватит! - Хватит! |
Stop going to college. |
Послушай меня, хватит ходить в колледж, |
Stop saying you're fine. |
Хватит говорить, что ты в порядке. |
Stop. Stop it! |
Хватит, хватит уже! |
Stop... Stop fussing! |
Хватит... хватит суетиться! |