| Shashi... you should stop making those ladoos vadoos | Шаши хватит тебе уже заниматься готовкой этих своих ладду. |
| Or as Dad would say, "Shut your big bazoo and stop thinking so much." | "Захлопни варежку и хватит париться!". |
| Can you stop acting like a child, please and give me a break? | Может хватит ребячества, просто перестань, хорошо? |
| Can we just stop the bunny and just first get in there, please, chaps? | Хватит спорить, давайте уже войдём туда, парни! |
| Come on that's it I know you love me but stop following me! | Слушай, хватит бегать за мной, ладно? |
| This one is kind of idiomatic, but it basically says, "stop sucking." | А это фразеологизм, который в целом означает "хватит лажать" |
| Will you stop with all the secrecy, please? | Ну может хватит уже этих тайн мадридского двора? |
| Sean, please stop! [Gunshot] [Screams] | Шон, пожалуйста, хватит! - |
| [Wendell] Would you two stop rabbiting and help me find the mirror? | Хватит болтать, лучше помогите мне найти волшебное зеркало! |
| Can the two of you just stop with that? | Может, хватит друг друга нахваливать? |
| Guys, can we stop focusing on your dysfunctional relationships and try to think about how we're going to get out of here? | Ребята, может хватит обсуждать свои неблагополучные отношения и решать, как нам выбраться отсюда? |
| Mentee and mentee's step-brother-slash-escort's boyfriend can you please stop embarrassing me? | Джонатан! Подопечная и сводный брат подопечной, он же парень ее сопровождающего. Может, хватит уже позорить меня? |
| So, can we stop with these 126s or is this guy coming back? | Хватит уже 126-х, или он вернется? |
| Why don't you stop playing Marie Antoinette? | Рафаэла, хватит изображать Марию Антуанету. |
| We're facing all kinds of fines, so it would be really great if we stop breaking more laws on top of the ones we've already broken. | Нам грозит куча штрафов, так может хватит уже нарушать законы, которые мы и так предостаточно нарушили? |
| Jordan, will you please stop being such an uptight and live a little? | Джордан, хватит переживать за всё на свете, оживи хоть немного! |
| Homer, could you stop throwin' balls over my fence? | Гомер, может хватит бросать мне во двор мячи? |
| Can we stop worrying about girls with low self-esteem... and start focusing on sobering up the woman who gave us ours? | Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой... и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка? |
| Can we stop "Mean Girling" and talk about how Annalise's opening was literally a step-by-step of what she did to us? | Хватит собачиться, может, обсудим речь Эннализ, ведь она буквально пошагово описала то, что сделала для нас? |
| Stop it, Louise! | Так, хватит, Луиза, тебе пора домой. |
| No. Stop it! | Нет. Хватит! - Хватит! |
| Stop going to college. | Послушай меня, хватит ходить в колледж, |
| Stop saying you're fine. | Хватит говорить, что ты в порядке. |
| Stop. Stop it! | Хватит, хватит уже! |
| Stop... Stop fussing! | Хватит... хватит суетиться! |