| Stop! Take the kids inside! | Хватит! Уведи детей внутрь! |
| Stop it! - Hodor. | Хватит! - Ходор. |
| [Mouthing] Stop. | Прекрати! - Хватит. |
| Stop, my friends! | Хватит, друзья мои! |
| Stop drinking and complaining for no reason. | Хватит пить и жаловаться на жизнь |
| Stop kicking, Bart! | Хватит пинаться, Барт! |
| Naomi. Stop the silliness. | Наоми, хватит говорить глупости. |
| Stop saying it's fine! | Хватит повторять, что всё в порядке |
| Stop staring at me. | Хватит таращиться на меня. |
| Stop whining about this. | Хватит уже скулить из-за этого. |
| Stop punishing yourself, Doug. | Хватит морочить себя, Даг. |
| Stop trying to impress me. | Хватит пытаться произвести на меня впечатление. |
| Stop being such a weirdo. | Что? - Хватит уже психовать. |
| Stop shouting at me. | Хватит на меня кричать. |
| Stop yelling at her. | Хватит орать на нее. |
| Stop running and fight. | Хватит бегать, дерись! |
| Stop, Michael, please. | Хватит, Майкл, пожалуйста. |
| Stop lying, okay? | Может, хватит уже врать? |
| That is enough, Lestat! Stop! | Хватит, Лестат! Остановись! |
| Stop lying all the time. | Перестань. Хватит всё время лгать. |
| Stop thinking, Reese. | Хватит думать, Риис. |
| Stop yelling at me! | Хватит на меня орать! |
| Stop pretending to be asleep. | Хватит притворяться, будто ты спишь. |
| Stop playing with your food. | Хватит играть с едой. |
| Stop! I will tell you. | Хватит! я раскажу вам. |