Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
You should probably, not that we don't appreciate it, but... stop. Не то чтобы мы не ценим это, но... хватит.
Bodie, stop antagonizing him, okay? Боди, хватит злить его, ладно?
That's a deluge, and stop it! Это потоп, и хватит уже!
I'm begging you, stop! Давид, хватит! Остановись! Черт, остановись!
Enough, enough, stop, please. Довольно, хватит уже, пожалуйста.
Dixie, stop living in a dream world! Дикси, хватит жить в свой мире грез!
Could you please stop telling me that lie? Может, хватит говорить мне эту ложь?
And so are you, so stop feeling sorry for yourself and get up. И тебе тоже, так что хватит себя грызть, вставай.
Will you stop calling him that? Может, хватит его так звать?
Look, could you stop saying I was lying? Слушай, может, хватит говорить, что я солгала?
And I will never move on, so stop asking me to. Я никогда не переживу это, и хватит меня уговаривать.
Would you stop acting like Diahann Carroll, heffa? Может, хватит строить из себя Дайанн Кэрролл, подруга.
So let's stop talking about it and do something! Так хватит трепаться, надо действовать!
Or listens to me about anything, so stop asking. Или прислушивается ко мне, или еще что угодно, так что хватит спрашивать меня!
Why don't you stop pitting me against him? Может, хватит натаскивать меня против него?
Come on, Clare, stop playing games! Так, Клэр, хватит тут в игрушки играть!
We have the exact opposite taste in movies, books - stop! У нас абсолютно разный вкус в фильмах, книгах... хватит!
"Dan, please stop eating my breakfast yogurt." "Дэн, прошу хватит есть мой йогурт на завтрак"
Ally, stop interrupting me while I'm writing my complaint letters! Элли, хватит перебивать меня, я пытаюсь написать жалобу в авиакомпанию!
Will you please stop patronizing me? Может, хватит со мной няньчиться?
I'm drooling, stop it. У меня уже слюна капает, хватит!
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
Can we stop playing games, please, Barry? Может, хватит играть в игры, Барри?
Would you stop it with that already? Может, уже хватит об этом?
Captain, stop this nonsense and take me out of here now! Капитан, хватит нести этот бред и вытащи меня отсюда сейчас же.