| No, no, stop, stop. | Ну что ты, что ты... Ну хватит. |
| Stop it, stop talking all the small stuff... | Прекрати, хватит болтать всякую ерунду... |
| Stop calling her, stop coming around. | Хватит звонить ей, обхаживать её. |
| But if you don't want to do this, if you think that it's wrong, then stop talking about it and stop torturing yourself, stop torturing me. | Но, если ты хочешь всё прекратить, если считаешь, что всё это было ошибкой, то хватит разговоров, перестань мучить и себя, и меня. |
| Stop calling the office, John, stop lurking outside and stop trying to push me. | Хватит названивать, Джон, хватит меня выискивать и давить на меня. |
| It was at that point he realized maybe he should stop pondering. | И тут настал момент, когда Шау понял, что хватит уже планировать. |
| Come on, stop mucking about. | Давай уже, хватит стоять без дела. |
| Rin, stop trying to stare holes in the air. | Рин, хватит пытаться высмотреть дыры в воздухе. |
| Okay, you know what, stop. | Ладно, знаешь что, хватит. |
| They told us you got greedy and started raising your prices, so stop BSing. | Они сказали нам, что ты стал жадничать и начал поднимать цены на товар, так что хватит уже врать. |
| Now stop playing games and give me a number. | Теперь хватит играть в игры и называйте мне сумму. |
| Just stop your prattling and show us your art. | Хватит болтать, лучше покажи, что ты умеешь. |
| They're file folders, stop calling them worlds. | Это папки с файлами, хватит называть их мирами. |
| And stop watching me eat. I thought we had an understanding. | И хватит пялиться на меня во время еды, я думала мы с этим разобрались. |
| And stop filling her head with your faithless, inappropriate nonsense. | И хватит засорять ей голову вашим безбожным неподобающим бредом. |
| All right, let's stop playing around. | Так, ладно, хватит дурачиться. |
| Guys, guys, stop with the yelling. | Ребят, ребята, хватит орать. |
| You guys should just stop provoking him. | Ребята, просто хватит его провоцировать. |
| Let's stop with the charade, Kevin. | Хватит играть в шарады, Кевин. |
| Do stop cavorting about like that, it's really so undignified. | Хватит так скакать, это даже как-то неприлично. |
| Castle, stop playing with her phone. | Касл, хватит играть с её телефоном. |
| And stop making a scene every day, please. | И, прошу тебя, хватит устраивать сцены каждый день. |
| Come on, stop it, before I... | Хватит, перестань, пока я... |
| Since I've already had enough, stop it. | Мне действительно уже более чем хватит, остановись. |
| But let's stop pretending she's going to college. | Но хватит уже притворятся, что она пойдет в колледж. |