| Mom. Stop already, okay? | Ну хватит уже, ладно? |
| Stop interfering with my investigation. | Хватит лезть в моё расследование. |
| Stop acting so tough. | Хватит строить из себя хулигана. |
| Stop texting that girl. | Хватит писать этой девчонке. |
| Stop pretending, Ted. | Хватит притворяться, Тед. |
| Stop taunting the heads, Finn. | Хватит дразнить головы, Финн. |
| Stop talking about production value. | Хватит уже про бюджет. |
| Stop laughing at me! | Хватит надо мной смеяться! |
| Stop shouting at me, please. | Хватит кричать, прошу тебя. |
| Stop messing me around. | Хватит мне дуру гнать. |
| Stop talking about films! | Хватит трепаться о кино! |
| Stop talking, Leland. | Хватит болтать, Лиланд. |
| Stop sharpening and leave! | Хватит точить и выходи! |
| Stop that and come on! | Хватит, иди сюда! |
| Stop eating' that plant. | Хватит есть то растение. |
| Stop watching and drooling. | Хватит глазеть и пускать слюни. |
| Stop that, Bruce. | Хватит уже, Брюс. |
| Stop asking me that. | Хватит у меня спрашивать. |
| Stop hiding behind walls! | Хватит прятаться за стенами! |
| Stop griping, woman. | Хватит стонать, женщина. |
| Stop acting, you dirty peasant! | Хватит глазеть, грязная крестьянка! |
| Stop being such a downer. | Хватит быть такое пессимисткой. |
| Stop thinking like a civilian. | Хватит вести себя как обычный человек. |
| Stop writing about us. | Хватит о нас писать. |
| Stop it, Arthur. | [Хватит, Артур.] |