| Now, look, stop. | Ну, всё! Хватит! |
| Please stop calling me Hazuki-san. | Хватит называть меня Хадзуки. |
| Mother please, stop. | Мама, прошу, хватит. |
| Both of you, stop! | Эй, вы, хватит! |
| Fred, stop it, now. | Фред, хватит дурачиться. |
| It's okay, stop it. | Все хорошо, хватит. |
| Dad, Dad, stop. | Папа, папа, хватит. |
| Can you stop watching over me? | Может хватит нянчиться со мной? |
| Daisy, stop crying. | Дейзи, хватит плакать. |
| Emily, stop, breathe. | Эмили, хватит, дыши. |
| Donna, stop kicking! | Донна, хватит брыкаться! |
| Oliver, would you stop that? | Оливер! Может хватит? |
| Let's stop fixating over real flesh. | Хватит зацикливаться на настоящей плоти. |
| Let go of me, stop it. | А ну пусти, хватит. |
| Benjamin, please stop pushing me. | Бенджамин, хватит толкать меня. |
| You, stop rubbing me. | Хватит тереться об меня. |
| Can we stop talking about this? | Хватит уже о делах. |
| Manny, stop singing! | Мэнни, хватит петь! |
| Will you stop getting 'em out your bag? | Хватит вытаскивать их из сумки! |
| I'm just saying let's stop watching! | Может, хватит? Прекрати! |
| Can you please, please, just stop? | Умоляю тебя, хватит! |
| Baby... stop... breathe... (gasping loudly) | Милый... хватит... дыши... |
| stop volunteering to take your shirt off. | Хватит вызываться снимать свою рубашку. |
| Now stop fretting, my dear. | Хватит волноваться, моя дорогая. |
| Would you stop it with that stuff? | Может, хватит поливать? |