So, that being said, stop standing around doing nothing and get back to work. |
Итак, достаточно сказано, хватит бездельничать, возвращайтесь к работе. |
Honey, stop, you're embarrassing him. |
Дорогой, хватит, ты смущаешь его. |
All of us should stop doing that. |
Нам всем хватит уже это делать. |
so you stop wailing like a wounded animal |
Так что хватит визжать, как раненый зверь. |
So stop your whining about who sent them and just be glad he did. |
Так, что хватит ныть на счет отправителя а просто радуйтесь. |
Taylor, stop worrying about this. |
Тэйлор, хватит беспокоиться об этом. |
Whoever is biting me, stop it! |
Кто бы там меня ни кусал, хватит! |
So stop wasting your time on me. |
Так что хватит тратить на меня свое время. |
Well, I should probably stop bothering you. |
Ну, наверное, хватит отвлекать вас. |
Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. |
Ну тогда, братишка, хватит тратить время и сидеть тут со мной. |
OK, stop thinking about things that could go wrong. |
Ладно, хватит думать о том, что что-то пойдет не так. |
So stop talking about those stocks, and get a job to help out. |
Поэтому и тебе хватит болтать об акциях, а устраивайся на работу, чтобы помочь. |
It's not part of the case, so stop bringing it up. |
Это не относится к делу, так что хватит об этом упоминать. |
And you... stop playingwith this thing at the table. |
Хватит играть, сидя за столом. |
Jane, sweetie, stop fidgeting. |
Джейн, солнышко, хватит ёрзать. |
Then stop complaining about the time you have left and use it. |
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им. |
Mom, just stop right now. |
Мам, хватит, не сейчас. |
And stop pouting because you don't understand what to do. |
И хватит дуть губы, если вы не понимаете, что делать. |
Okay, stop yelling at me. |
Ладно. Хватит на меня кричать. |
I said stop looking at me like that. |
Я сказала хватит на меня так смотреть. |
Just go with what is and stop judging. |
Просто иди вперёд и хватит рассуждать. |
Steven, stop staring at me, or I'll kick you. |
Стивен, хватит зырить на меня, а то я пну тебя. |
Please stop giving my mom cigars, Foggy. |
Пожалуйста, хватит покупать моей матери сигары, Фогги. |
Tina, stop kissing strange boys in the dairy fridge. |
Тина, хватит целоваться с незнакомым мальчиком в холодильнике для молока. |
Please, stop asking me that. |
Пожалуйста, хватит спрашивать меня об этом. |