Please, Mama, stop. |
Прошу, мама, хватит. |
Will you stop, Winnie? |
Может хватит, Уинни? |
So stop trying to cheer me up! |
Поэтому хватит меня подбадривать! |
I'm sorry, but stop it. |
Прости, но хватит. |
Please stop lying to me. |
Пожалуйста, хватит врать мне. |
Frannie, can we please stop this? |
Френни, может уже хватит? |
Let's stop calling her my stepdaughter. |
Хватит называть её приёмной дочерью. |
All right, let's stop kidding around. |
Ясно, хватит ёрничать. |
All right, please stop. |
'орошо, пожалуйста, хватит. |
Liam, please stop. |
Лиам, пожалуйста, хватит. |
So stop talking big. |
Так что хватит тут выпендриваться. |
No, just stop it, please. |
Нет, хватит, прошу. |
Would you stop saying that? |
Может, хватит уже так говорить? |
Also, stop collecting stickers. |
И хватит уже собирать этикетки. |
Dad, stop, come on. |
Папа, ну, хватит. |
Taylor, stop apologizing. |
Тэйлор, хватит извиняться. |
Walter, would you stop? |
Уолтер, может хватит? |
All right, guys, stop. |
Так, ребят, хватит. |
Wojtek, stop chatting. |
Войтек, хватит болтать. |
So you can stop talking, you miserable sack. |
Хватит болтать, вонючий мешок... |
Why don't you both stop? |
Может вы оба, хватит? |
No, frankie, stop it. |
Нет Френки, хватит. |
Sonja, stop, please! |
Соня, хватит, пожалуйста! |
Can we stop talking in platitudes? |
Может хватит говорить о банальностях? |
Annie, stop pacing. |
Энни, хватит мельтешить. |