Please, please stop guessing. |
Пожалуйста, хватит гадать. |
Okay, and would you stop doing that? |
Ћадно, может хватит уже? |
Will you just stop? |
Может, наконец хватит? |
Please stop looking at me like that. |
Прошу, хватит так смотреть. |
Dad, you should stop drinking. |
Папа, тебе хватит пить. |
We should stop lookin at them 'cause otherwise... |
Хватит нам смотреть на них... |
Peter, stop pouting. |
Питер, хватит дуться. |
Peter, would you stop being so jealous? |
Питер, хватит быть таким ревнивым |
Will you please stop denying it? |
Может хватит уже отрицать это? |
Come on, you guys, stop it! |
Ну хватит, ребята. |
Can you stop micromanaging? |
Может, хватит меня контролировать? |
Guys, stop arguing. |
Ребята, хватит спорить. |
I mean, stop stalling and throw it already. |
Хватит стоять, давай бросай! |
Okay, stop, seriously. |
Ладно, хватит, правда. |
So stop trying to micromanage. |
Хватит во все вмешиваться. |
Peter, stop being ridiculous. |
Питер, хватит прикалываться. |
All right, Burgess, stop. |
Ладно, Бёрджесс, хватит. |
Yes, stop asking me. |
Да, хватит спрашивать меня. |
Will you stop making tea! |
И хватит уже заваривать чай! |
First, stop snapping the rubber band. |
Во-первых хватит щёлкать резинкой. |
Will you stop already? |
Ну, может уже хватит? |
Jack, stop playing games with me. |
Джек, хватит притворяться. |
Britta, stop arguing. |
Бритта, хватит спорить. |
Jakes, stop cheating. |
Джейкс, хватит жульничать. |
I'm begging you... please stop. |
Прошу тебя... хватит. |