| Well, stop talking and do it! | Хватит болтать, за дело! |
| Well, stop being such a baby. | Эй, хватит быть ребенком. |
| let's stop with the questions. | Ребята, хватит его расспрашивать. |
| Will you stop bullying me? | Может хватит подкалывать меня? |
| Dad, stop it. | Папа, хватит, папа. |
| Now, stop moping and go and get dressed. | Хватит киснуть и иди одевайся. |
| Inspector Turpin, stop... | Инспектор Терпин, хватит... |
| Would you stop going on about it? | Может хватит об этом? |
| Guys, seriously, stop it, okay! | Ребята, серьезно, хватит! |
| Let's stop playing games. | Хватит играть в игры. |
| Allie, stop talking. | Элли, хватит болтать. |
| You stop make bing bong! | Хватит делать бин бон! |
| Listen Luv, stop it. | Послушай, Лав, хватит! |
| Glen, stop joking. | Глен, хватит шутить. |
| Well, so stop complaining. | Так что хватит жаловаться. |
| You know what, stop it. | Знаешь что, хватит. |
| No! Aah! Jerry, stop it! | Нет! Джерри, хватит! |
| Just stop it, Gretchen. | Ну хватит, Гретчен. |
| Can you stop blowing on my legs like that? | Хватит дуть на мои ноги. |
| Could you stop scaring her? | Может, хватит её пугать? |
| Can we all stop talking about that? | Может хватит уже об этом? |
| Fez, stop moving around. | Фез, хватит крутиться тут. |
| I'm sorry, can you stop swearing? | Извините, может хватит ругаться? |
| Yolanda, please, just stop. | Иоланда, пожалуйста, хватит. |
| Will you stop chewing that tobacco? | Может, хватит жевать этоттабак? |