Stop yelling, Phil. |
Хватит орать, Фил. |
Stop eating them boogers! |
Хватит есть "бургеры"! |
Stop laughing, you hyenas. |
Хватит гоготать, гиены. |
Stop that joke, miss. |
Хватит шутить, мисс. |
Stop moving, please. |
Да хватит уже дёргаться! |
Stop reading my comics! |
Хватит читать мои комиксы! |
Stop! No more killing! |
Хватит, не стреляй! |
Stop lookin' up my shorts. |
Хватит пялиться на мои шорты. |
Stop talking to me! |
Хватит со мной говорить! |
Stop keeping me in suspense! |
Хватит держать меня в напряжении! |
Stop playing with me! |
Хватит играться со мной! |
Stop rattling on about religion! |
Хватит болтать о религии! |
Stop staring at it! |
Хватит пялиться на нее! |
Stop messing things up, okay? |
Хватит все портить, хорошо? |
Stop staring at me. |
Хватит пялиться на меня. |
Stop, Das Gracas! |
Хватит, Дас Грасас! |
Stop hiding behind paperwork. |
Хватит прикрываться бумажной работой. |
Stop seeing Germans everywhere! |
Хватит повсюду высматривать немцев. |
Stop whining, Porter. |
Хватит ныть, Портер. |
Stop joking, all right? |
Хватит шутить, ладно? |
Stop it, Shun, no! |
Хватит, Сюн, нет! |
Stop staring at me before I poke your eyes out. |
Хватит на меня таращиться, пока глазки не повыковыривал. |
Stop arguing, or I'll brush my hair by myself. |
Хватит спорить, а то я сама буду причесываться. |
Stop talking about my stomach! |
Хватит уже говорить о моем желудке! |
Stop believing in gambling and don't believe Go Stop. |
Хватит надеяться на выигрыш, особенно в скачках. |