| Stop talking, Sara. | Хватит болтать, Сара. |
| Stop bickering, ladies! | Хватит ссориться, дамочки. |
| Stop worrying, okay? | Хватит переживать, хорошо? |
| Stop whining, Yuri. | Хватит ныть, Юрий. |
| Stop pretending, Paul, go | Хватит отпираться, Пол. Вперёд. |
| Stop turning around, Amélie. | Хватит оборачиваться, Амели! |
| Stop pinching, Maxence. | Хватит щипаться, Максен. |
| Stop being so nice. | Хватит быть таким милым. |
| Stop laughing, it's really irritating. | Хватит смеяться, это действительно раздражает |
| Stop acting like a baby. | Хватит вести себя как дитя. |
| Stop saying teenagers' names. | Хватит произносить подростковые имена. |
| Stop using that word. | Хватит повторять это слово. |
| Stop baggin' my head! | Хватит мне мешки на голову надевать! |
| Quit it! - Stop! | Ну перестаньте, хватит! |
| Stop saying reporters' names. | Хватит называть фамилии репортёров. |
| Stop it, go to sleep | Хватит, иди, ложись спать! |
| Stop rubbing it in! | Хватит ещё сильнее растирать! |
| Stop brushing me back. | Хватит мне спину отбивать! |
| Stop being so clingy! | Хватит за меня цепляться! |
| Stop talking and get ready. | Хватит болтать, собирайся. |
| Stop banging on H.R. | Хватит наезжать на ЭйчАра. |
| Stop spitting in my face. | Хватит плевать мне в лицо! |
| Stop talking, you child. | Хватит болтать, мальчишка. |
| Stop seeing problems everywhere. | Хватит самой себе проблемы искать. |
| Stop trying, Judy. | Хватит притворяться, Джуди. |