| Nevertheless, he forces Kolyun to engage in fitness, make morning jogs, stop drinking. | Но тот заставляет Колюна заниматься физкультурой, совершать утренние пробежки, бросать пить. |
| You should stop smoking and drinking. | Тебе надо бросать пить и курить. |
| Let's stop stumbling into each other and try working together. | Прекратите бросать друг в друга камни и постарайтесь работать вместе. |
| If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. | Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики. |
| Monica, stop throwing it so hard! | Моника, хватит бросать так сильно! |
| I don't think I will stop casting my spell anytime soon. | А я, наверное, пока не буду бросать своё колдовство. |
| Please stop throwing shoes at me! | Пожалуйста, перестаньте бросать в меня туфли! |
| Would you stop throwing things at me? | Не стоит бросать в меня письма. |
| Can you stop throwing the ball for one minute and help me find it? | Вы можете хоть на минуту перестать бросать мяч и помочь мне с поисками? |
| And can you please stop leaving your shoes in the middle of the floor. | И не могла бы ты перестать бросать обувь посреди комнаты? |
| Look, I didn't want to leave Meg, but she said you guys would never stop looking for her. | Я не хотела бросать Мэг, но она сказала, что вы ни за что не перестанете искать ее. |
| You feel that by changing your name you will stop getting dumped. | Надеешься, что, сменив имя, тебя перестанут бросать? |
| OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? | Хорошо. Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно? |
| Stop throwing the football at my face. | Перестань бросать мяч мне в лицо. |
| Stop putting ODs in my mail box. | Хватит бросать наркоту в мой почтовый ящик. |
| Stop moping and thinking about him and... Calling him and then hanging up. | Перестань хандрить и думать о нем и... звонить ему и потом бросать трубку. |
| Guys! Stop throwing things in the hole! | Хватит бросать в чёрную дыру что попало! |
| He's down there and he won't stop throwing stuff. | Он не прекращает бросать товары. |
| Homer, could you stop throwin' balls over my fence? | Гомер, может хватит бросать мне во двор мячи? |
| Stop throwing coins in there. | Хватит бросать туда монетки. |
| Stop with your novel. | Пора тебе бросать твой роман. |
| Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
| And stop those conspiring glances. | И хватит уже бросать друг другу заговорщицкие взгляды. |
| OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? | Хорошо. Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно? |