Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
As I told you before... Okay, stop right there. Как я уже говорил... хватит.
Bodie, would you stop drinking out of the bottle, dude? Боди, чувак, может хватит пить из бутылки.
"stop all the crying, Doug." "Даг, хватит плакать".
Can we please stop talking about the dinosaur bones? Может хватит говорить о костях динозавра?
But stop playing Chris flaming' Rea! И хватит уже крутить этого Криса чёртова Ри!
You stop with the parties and the stars! Хватит мне о веселье и звездах говорить!
Boy, stop talking to yourself. Парень, хватит говорить с самим собой!
Please, stop shooting people, okay? Пожалуйста... хватит уже убивать людёй.
But stop giving me the third degree! Хватит уже допрашивать меня, как преступника!
And you, stop looking at me! И ты, хватит уже пялиться!
We're stuck with it, so stop moaning! У нас нет выхода, поэтому хватит ныть!
No, you cannot, and stop asking me that! Нет, нельзя, и хватит меня об этом спрашивать!
Junior, stop talking about Storkcon! Джуниор, хватит уже о совете!
Helen, will you stop bothering him? Элен, может хватит его дергать?
Okay, stop saying "firm wedge." Так, хватит говорить "упор".
W-why don't you stop stringing the girl along? Может, хватит пудрить девушке мозги?
so you can stop attacking me. Так что хватит на меня нападать.
And I want you to keep coughing until I say stop. Ты должна продолжать делать это, пока не скажу, что хватит.
Dylan, get off me, stop. Да я не трогал! - Хватит.
Sayuri, stop talking to the wall Let's go! Саюри, хватит разговаривать со стеной. Пошли!
I said stop, come now. Я сказал: хватит, отпусти его!
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком.
Maybe we should stop for the day, too. Может и нам на сегодня хватит?
You boys, stop horsing around with my apples! Ребятки! Хватит портить мои яблочки!
Please stop bringing out the box, okay? Пожалуйста, хватит о коробке, ладно?