Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Stop - Хватит"

Примеры: Stop - Хватит
Michael, can we stop talking about the team, please? Майкл, пожалуйста, может, хватит нам о команде?
So when I say stop playing fast and loose with defendants' rights, that's what you'll do, or you won't be working here. Поэтому, когда я говорю хватит играться с правами задержанного Вы должны подчиняться или вы здесь больше не работаете.
The game doesn't end until someone says "stop." Игра продолжается, пока один не скажет "хватит".
She wants more and sometimes it ends in tears because I say "no, stop!" Ей нужно еще, и иногда доходит до слез, потому что я говорю: "Нет, хватит!"
Please, Kel, stop it, Kelly! Пожалуйста, Кел, хватит, Келли!
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. Хватит играть по его правилам, пора заставить его играть по нашим.
Would you stop taking that dog for a swim of a morning? Может уже хватит устраивать купание собаки по утрам?
That's just... can you stop trying to shame me into this? Ну что за... Может, хватит пытаться меня пристыдить?
Let's stop talking Let's get to it Хватит болтать, Давайте сделаем это,
Stop, hell, stop it! Хватит, чёрт возьми, хватит!
I mean, can we all just stop pretending? Может, просто хватит уже притворяться?
All right, stop, stop, stop! Так, все! Хватит! Стоп!
Stop it, you two, just stop it! Хватит, вы двое, просто остановитесь.
Stop... you know what, just stop it, please. Прекрати... прошу тебя, хватит.
Stop it, I said stop it. Хватит! Хватит, я сказал.
Listen, Marik, stop wasting my time. Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги!
So, why don't you stop screwing with me? Так что, может быть, хватит мне мозги пудрить?
So, can we stop talking, and go pack our bags? Так, может, хватит болтать, а надо идти собирать вещи?
Please stop. I'm telling you it's OK. Ну хватит, я же сказал, что все нормально
If not, can you stop acting weird? (Liquid splashes) Если нет, то может хватит себя так странно вести?
You stop this right now, Torkild! Все, Торкильд, с меня хватит!
Come on, Francine stop singing - If you are a man Давай, Франсин, петь хватит.
She doesn't like you, so stop it. Ты ей не нравишься, хватит за ней ходить
No, no, this is not your territory... stop it! Это не твоё дело, хватит!
You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up. Ты не врач, хватит играть, потому что я вампир, и я оторву тебе голову, если что-то будет не так.