Michael, can we stop talking about the team, please? |
Майкл, пожалуйста, может, хватит нам о команде? |
So when I say stop playing fast and loose with defendants' rights, that's what you'll do, or you won't be working here. |
Поэтому, когда я говорю хватит играться с правами задержанного Вы должны подчиняться или вы здесь больше не работаете. |
The game doesn't end until someone says "stop." |
Игра продолжается, пока один не скажет "хватит". |
She wants more and sometimes it ends in tears because I say "no, stop!" |
Ей нужно еще, и иногда доходит до слез, потому что я говорю: "Нет, хватит!" |
Please, Kel, stop it, Kelly! |
Пожалуйста, Кел, хватит, Келли! |
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. |
Хватит играть по его правилам, пора заставить его играть по нашим. |
Would you stop taking that dog for a swim of a morning? |
Может уже хватит устраивать купание собаки по утрам? |
That's just... can you stop trying to shame me into this? |
Ну что за... Может, хватит пытаться меня пристыдить? |
Let's stop talking Let's get to it |
Хватит болтать, Давайте сделаем это, |
Stop, hell, stop it! |
Хватит, чёрт возьми, хватит! |
I mean, can we all just stop pretending? |
Может, просто хватит уже притворяться? |
All right, stop, stop, stop! |
Так, все! Хватит! Стоп! |
Stop it, you two, just stop it! |
Хватит, вы двое, просто остановитесь. |
Stop... you know what, just stop it, please. |
Прекрати... прошу тебя, хватит. |
Stop it, I said stop it. |
Хватит! Хватит, я сказал. |
Listen, Marik, stop wasting my time. |
Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги! |
So, why don't you stop screwing with me? |
Так что, может быть, хватит мне мозги пудрить? |
So, can we stop talking, and go pack our bags? |
Так, может, хватит болтать, а надо идти собирать вещи? |
Please stop. I'm telling you it's OK. |
Ну хватит, я же сказал, что все нормально |
If not, can you stop acting weird? (Liquid splashes) |
Если нет, то может хватит себя так странно вести? |
You stop this right now, Torkild! |
Все, Торкильд, с меня хватит! |
Come on, Francine stop singing - If you are a man |
Давай, Франсин, петь хватит. |
She doesn't like you, so stop it. |
Ты ей не нравишься, хватит за ней ходить |
No, no, this is not your territory... stop it! |
Это не твоё дело, хватит! |
You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up. |
Ты не врач, хватит играть, потому что я вампир, и я оторву тебе голову, если что-то будет не так. |