Then stop giving us the runaround. |
Тогда хватит нам зубы заговаривать. |
Jo, stop, okay. |
Жо, хватит лопать. |
Can we stop for tonight? |
Может хватит на сегодня? |
Just stop texting me! |
Но хватит слать мне смс! |
No, come on, stop. |
Нет, хватит, стой. |
Flash, stop playing, man. |
Давай, хватит прикалываться! |
And stop... calling me... |
И хватит... звать меня... |
So you can stop beating yourself up. |
Так что хватит себя корить. |
ERIC: Well, stop trying to save her. |
Хватит уже спасать её. |
Will you stop saying "rhythm going"? |
Хватит уже про этот ритм! |
Please stop talking about it. |
Хватит об этом говорить. |
Will you stop with this defeatist attitude? |
Может, хватит пораженческих настроений? |
I'm warning you, stop it! |
Предупреждаю, хватит! ... |
All right, stop stonewalling me, man. |
Хватит юлить, парень. |
Will you guys stop that? |
Может, хватит уже? |
Please, mother, stop. |
Пожалуйста, мама, хватит. |
And secondly, stop calling me that. |
И хватит меня так называть! |
Will you stop pestering me? |
Хватит приставать ко мне. |
Let's stop talking about the test. |
Хватит говорить о экзамене. |
Van, stop it! |
Ван! Хватит с тебя. |
Alright, stop thinking now. |
Хорошо, хватит думать. |
Mr. Lyons, stop the noice. |
Мистер Лайонс, хватит шуметь! |
All right, please stop. |
Хорошо, пожалуйста, хватит. |
Richard, stop it. |
Ричард, да хватит уже! |
This is self-indulgent, and - Please stop. |
Хватит потакать себе. Остановись. |