| Stop talking like that. | Ну, хватит уже. |
| Stop playing the pathetic wife. | Хватит играть жертвенную жену. |
| Stop telling such pathetic lies. | Хватит так жалко изворачиваться. |
| Stop staring at him. | Хватит на него пялиться. |
| Stop spitting at me. | Хватит на меня плевать. |
| Stop being so diplomatic. | Хватит быть таким дипломатом. |
| Stop saying "girl." | Хватит говорить "подруга". |
| Stop messing with me, man. | Хватит дурить мне башку, мужики |
| Enough. Stop showing off! | Все, хватит красоваться! |
| Stop lying to yourself. | Хватит обманывать самого себя. |
| Stop pushing me, Mother! | Хватит меня толкать, мама! |
| Stop calling me Nicole! | Хватит называть меня Николь! |
| Stop singing in the bath! | Хватит петь в ванной! |
| Stop singing on the toilet! | Значит хватит петь в туалете! |
| Stop fondling your girlfriend. | Хватит тискаться с подружкой. |
| Stop lying, Dad. | Хватит врать, отец. |
| Stop tailing her and arrest her | Хватит следить за ней, арестовывай её. |
| Stop to command me! | Надоело, хватит указывать мне! |
| Stop picking your nose. | Хватит ковырять в носу. |
| Stop screwing in there. | Да хватит там пищать! |
| Stop it, Admiral. | Хватит вам, Адмирал! |
| Stop, I'll tell! | Хватит, я скажу. |
| Stop playing so cool! | Хватит изображать эту холодность! |
| Stop lying, Petra. | Хватит лгать, Петра. |
| Stop working and go home. | Хватит работать, домой иди. |